Translation of "Corriente" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Corriente" in a sentence and their japanese translations:

Una corriente. Claramente.

風が吹いてるんだ

¿El túnel con la corriente? ¿O el túnel sin corriente?

風の吹くトンネルか 風のないトンネル

La corriente está cambiando.

世の中の風潮は変化しています

Se la llevó la corriente.

流されていった

¿O el túnel sin corriente?

風のないトンネル

- Una corriente eléctrica puede generar magnetismo.
- Una corriente eléctrica es capaz de inducir magnetismo.

電流は磁力を発生することができる。

La corriente llega hasta el estanque.

流れは池に注いでいる。

Tratemos de nadar contra la corriente.

流れに逆らって泳いでみよう。

Toda la ciudad está al corriente.

町中だれもそれを知っている。

Es difícil luchar realmente contra corriente.

一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。

Alex es mayormente un pájaro corriente.

アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。

Si bien esta pared nos parece corriente,

我々の目には 普通の壁にしか見えませんが

Pongámosla inmediatamente al corriente de nuestra decisión.

彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。

Cortaron de repente la corriente en determinadas zonas,

ある一帯の地域の電源を 突然 遮断してしまったのです

Puedo sentir la corriente ascendente desde los acantilados.

上昇気流が 流れてきてるのが分かる

Son en realidad reabsorbidos en su corriente sanguínea

血流に取り込んでから

Como cocinero él se sale de lo corriente.

コックとして彼は別格だ。

¿Quieren ir por el túnel sin corriente? ¡Muy bien!

風のないトンネルだな よし

La corriente arrastró su barco hasta una isla desierta.

彼の船は無人島に漂流した。

Y miren. La llama se mueve también. Una corriente. Claramente.

炎もちらついてる 風が吹いてるんだ

Si tocas el cable, te va a dar la corriente.

その電線に触るとしびれるよ。

¿Quieren ir hacia la corriente? Bien, vamos, quédense a mi lado.

風の吹くほう? よし 行こう

Volaron la roca para hacer un nuevo curso para la corriente.

新しい水路を作るために岩が爆破された。

Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente.

驚かない所をみると知ってたのね。

¡Allí está el valle al que vamos! ¡Vaya, me atrapó una corriente!

目標の谷はあそこだ おっと 上昇気流だ

La corriente de opinión pública se está inclinando en contra del sexismo.

世論の流れは性差別反対の方に向かっている。

Ella intenta estar al corriente de las últimas tendencias de la moda.

彼女は最近の流行に遅れないようにしている。

- Toda la ciudad está al corriente.
- Todo el pueblo sabe de él.

町中だれもそれを知っている。

¿En qué momento pasó "biotecnología" a ser una palabra de uso corriente?

「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。

El puente no pudo sostener el ímpetu de la fuerte corriente y colapsó.

橋は強い流れに耐えられず崩壊した。

- La puerta se cerró con el viento.
- La corriente de aire cerró la puerta.

ドアが風で閉まった。

Aun cuando lo pienses de una forma muy corriente, la vida sin risa es gris y fría. Más aun, se piensa que no sea sana.

極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。

No es inmoral que un novelista cuente mentiras. De hecho, cuanto más grandes y mejores sean las mentiras, más le aclamarán la gente corriente y los críticos.

小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。