Translation of "Cabo" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Cabo" in a sentence and their japanese translations:

Llevaré a cabo este trabajo.

私は、その仕事をやり遂げるでしょう。

Llevamos a cabo ese plan.

私達はその計画を実行した。

¿Llevaste a cabo tu plan?

- あなたは、計画を実行しましたか。
- あなたの計画、実行したんですか?

- Leyó el libro de cabo a rabo.
- Se leyó el libro de cabo a rabo.
- Él leyó el libro de cabo a rabo.
- Él se leyó el libro de cabo a rabo.

- 彼は本を読み通した。
- 彼は本を読破した。
- 彼は本を全部読んだ。

El plan debería llevarse a cabo.

その計画は必ずや実行しなければならない。

Ella llevó a cabo el plan.

彼女はその計画を成し遂げた。

Llevó a cabo su propio plan.

彼は自分の計画を実行した。

Quiero llevar a cabo ese plan.

私はその計画を実行したい。

- Al final ella llevó a cabo el plan.
- Finalmente, ella llevó a cabo el plan.

ついに彼女はその計画を実行した。

Tenemos que llevar a cabo el asunto.

我々はその問題を裁判にかけねばならない。

Es difícil llevar a cabo este plan.

このプランを実行するのは難しい。

Llevaron a cabo un nuevo experimento químico.

彼らは化学の新しい実験をした。

Llevaron a cabo esta gran encuesta con madres

母親を対象に大規模調査を行い

Vale la pena llevar a cabo la idea.

それは実行してみる価値がある考えだ。

Él tenía razón al fin y al cabo.

彼は結局正しかった。

Él no aprobó al fin y al cabo.

彼は結局合格しなかった。

Ella no vino al fin y al cabo.

とうとう彼女は来なかった。

Llevé a cabo el plan sin ninguna dificultad.

私はその計画をなんの苦もなく実行した。

No pasó nada al fin y al cabo.

結局なにも起こらなかった。

Al fin y al cabo hizo buen día.

結局その日は天気になった。

Al fin y al cabo el plan falló.

- 結局その計画は失敗だった。
- けっきょくその計画は失敗した。

Está llevando a cabo experimentos en su laboratorio.

彼は自分の研究室で実験を行っている。

Él llevó a cabo el plan hecho detalladamente.

彼は綿密に立てた計画を実行に移した。

La exhibición se llevará a cabo el próximo mes.

その展覧会は来月開かれるでしょう。

La reunión se llevó a cabo la semana pasada.

その会合は先週行われた。

Sacrificó su tiempo para llevar a cabo sus obligaciones.

彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。

Él llevó a cabo el plan de forma expeditiva.

彼はその計画を忠実に実行した。

Él no lo compró al fin y al cabo.

結局彼はそれを買わなかった。

Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo.

計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。

Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto.

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

La reunión debería llevarse a cabo el próximo jueves.

会合は来週木曜に開かれるはずです。

Jane no lo compró al fin y al cabo.

ジェーンは結局それを買わなかった。

Es fácil para él llevar a cabo el plan.

彼がその計画を実行することは簡単だ。

- Leí el libro de cubierta a cubierta.
- Leí el libro de cabo a rabo.
- Me leí el libro de cabo a rabo.

- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。

Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.

君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。

Insistimos que este proyecto se lleve a cabo de inmediato.

我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。

Ella no compró el boleto al fin y al cabo.

彼女は結局切符を買わなかった。

La boda se llevará a cabo a finales de octubre.

結婚式は十月末に行われる。

Él tiene la capacidad de llevar a cabo grandes planes.

彼には大きな計画を遂行する能力がある。

Leí de cabo a rabo cientos de estudios en mi oficina.

自分の事務所に何百もの論文を集め ぎっしりと並べました

Sus hijos, llegaron a Cabo Kennedy para protestar por el lanzamiento.

その子供たちが、打ち上げに抗議するためにケープケネディに到着しました。

Ney llevó a cabo una brillante lucha de retirada y escapó.

ネイは見事な撤退戦を行い脱出した

Llevaré a cabo mi plan, sea quien sea que se oponga.

だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。

Ese es un buen plan, pero llevarlo a cabo es difícil.

それは名案だが実行が難しい。

El gobierno llevó a cabo un referéndum para consultar al pueblo.

政府が住民に問う一般投票を実施しました。

Recordé que al fin y al cabo los niños son niños.

男の子は結局男の子であることを思いだした。

La revuelta fue llevada a cabo por los ciudadanos del sur.

暴動は南部の国民によって先導された。

No sólo hice el plan sino que lo llevé a cabo.

私は計画を立てただけでなくそれを実行した。

A pesar de nuestros esfuerzos, fracasamos al fin y al cabo.

私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。

El Cabo Dezhnev está 30 millas al sur del Círculo Ártico.

デジネフ岬は北極圏の南30マイルにある。

Todos sabemos que él tenía razón al fin y al cabo.

けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。

Al fin y al cabo, terminamos comiendo en ese viejo restaurante.

結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。

En 2005, Martin Seligman y sus compañeros llevaron a cabo un experimento.

2005年に マーティン・セリグマンたちは ある実験を行いました

Al cabo de 10 días, desaparece de la noche a la mañana,

10日経つと 一晩のうちに消え

El astronauta debió llevar a cabo muchos experimentos en el transbordador espacial.

その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。

Todos respetan a Jeremy porque él lleva a cabo todas sus responsabilidades.

だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。

Al fin y al cabo, la vida es igual que un sueño.

結局のところ、人生は夢のようなものだ。

Todas las células del cuerpo al cabo derivan de esta sola célula fundamental:

全ての体細胞が 突き詰めれば この1つの基本となる細胞

Y en su lugar decidí llevar a cabo algo parecido a un experimento.

そのかわり 自分が 実験台にでもなってみようかと考えました

Esta pequeña isla en Mossel Bay, Sudáfrica, alberga 4000 lobos marinos del Cabo.

‎南アフリカの ‎モッセルベイにある小島だ ‎ミナミアフリカオットセイが ‎4000頭 暮らす

Una cosa es hacer planes, pero otra muy distinta es llevarlos a cabo.

計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。

El doctor Tanaka llevó a cabo ensayos durante dos años en trescientas ratas.

田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。

- Él no lo compró al fin y al cabo.
- No lo compró nada.

結局彼はそれを買わなかった。

En los Estados Unidos se lleva a cabo un censo cada diez años.

合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。

Pienso que Tom podría llevar a cabo casi cualquier cosa que decidiera hacer.

トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。

Tarea de imponer su "Acto de Mediación" en Suiza, que llevó a cabo con

は、彼の「調停者法」をスイスに課す という繊細な 任務を

Al llevar a cabo el plan, deberías haber pensado en todas las posibles dificultades.

その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。

Se espera que el nuevo Gobierno lleve a cabo un buen número de reformas administrativas.

新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。

Ciertamente ese proyecto es una tarea difícil, pero el señor Hara podrá llevarla a cabo.

なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。

"El examen se llevará a cabo este mismo día, la próxima semana," dijo el profesor.

「試験は来週の今日行います」と先生は言った。

El ritual sagrado se llevó a cabo después de haber sido pospuesto en dos ocasiones.

二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。

El partido en el poder está llevando a cabo una campaña de calumnias contra la oposición.

与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。

Supongo que no hubiésemos podido llevar a cabo el plan de no ser por tu ayuda.

君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。

Casi un millón de personas se estaban reuniendo en Cabo Kennedy para ver a los tres astronautas

。3人の宇宙飛行士 が月に飛ぶのを

Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano.

私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。

Ney, superado en número cuatro a uno, llevó a cabo una brillante retirada de combate y escapó de

。 ネイは4対1で数を上回り、見事な戦闘撤退を行い

Mortier llevó a cabo esta tarea con tacto y diplomacia, asegurándose de que la ocupación no tuviera oposición.

モルタルはこの任務を巧妙かつ外交的に遂行し、占領に反対されないようにした。

- La reunión se lleva a cabo dos veces al mes.
- La reunión tiene lugar dos veces al mes.

会合は月に2回開かれる。

- Ella no llamó después de todo.
- Al final no llamó.
- Ella no llamó al fin y al cabo.

彼女は結局、電話してこなかった。

Puedes ocupar tu tiempo de la manera que tú quieras; es tu tiempo al fin y al cabo.

- 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
- あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。

- Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
- Al fin y al cabo cada uno debe aprender por si mismo.

結局は誰でも自分で学ぶしかない。

La verdad es que quisiera el intercambio al extranjero pero, al fin y al cabo los gastos escolares son de verdad elevados.

本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。

-Vamos a pagar por separado. -No me parece bien. Al fin y al cabo has sido tú quien me ha invitado a esta cita.

「割り勘にしましょう。」「そうは思いません。このデートはあなたが誘ったのだから。」