Translation of "Llevarse" in German

0.003 sec.

Examples of using "Llevarse" in a sentence and their german translations:

El plan debería llevarse a cabo.

Dieser Plan sollte durchgeführt werden.

El dificilísimo llevarse bien con él.

Es ist sehr schwierig, mit ihm auszukommen.

Este plan debería llevarse a cabo.

Dieser Plan soll umgesetzt werden.

Encontré difícil llevarse bien con él.

Ich fand es schwierig, mit ihm auszukommen.

Es difícil llevarse bien con él.

Es ist schwer, mit ihm auszukommen.

Es difícil llevarse bien con Tom.

Es ist schwer, mit Tom auszukommen.

Es fácil llevarse bien con Tom.

- Mit Tom kommt man gut klar.
- Tom ist umgänglich.

No hay forma de llevarse con él.

Mit ihm ist kein Auskommen.

Es muy difícil llevarse bien con él.

Es ist sehr schwierig, mit ihm auszukommen.

Puede llevarse este reloj sin ningún costo.

- Sie können diese Uhr umsonst haben.
- Du kannst die Uhr umsonst bekommen.

Él no podía llevarse bien con sus vecinos.

- Er konnte sich nicht gut mit seinen Nachbarn verstehen.
- Er konnte nicht gut mit seinen Nachbarn zurechtkommen.

A Tom se le olvidó llevarse su paraguas.

Tom hat vergessen, seinen Schirm mitzunehmen.

Tom simplemente no puede llevarse bien con Mary.

Tom verträgt sich einfach nicht mit Maria.

No pueden llevarse bien el uno con el otro

Sie können nicht miteinander auskommen

Pienso que él puede llevarse bien con su vecino.

Ich denke, dass er sich gut mit seinem Nachbarn verstehen kann.

Llevarse bien con Rusia es algo bueno, no algo malo.

Sich gut mit Russland zu verstehen ist eine gute Sache, keine schlechte Sache.

Por ser una liberal que podía llevarse bien con los conservadores,

eine Liberale zu sein, die mit Konservativen auskommt,

- Él es difícil de tratar.
- Es difícil llevarse bien con él.

Es ist schwer, mit ihm auszukommen.

También decidiera llevarse a su ama, mal disfrazada de oficial de dragones.

auch beschloss, seine Geliebte mitzubringen, die als Offizier der Dragoner schlecht getarnt war.

¡Estamos hartas de ver siempre a los mismos llevarse todo el mérito!

Wir haben es satt zu sehen, wie immer nur dieselben den ganzen Ruhm einstreichen!

Autorizamos a los trabajadores a llevarse autos de la compañía a casa.

Wir gestatten es den Arbeitern, Firmenfahrzeuge mit nach Hause zu nehmen.

Haré una mezquita nuevamente, las discusiones como una mezquita siempre deben llevarse a cabo

Ich werde wieder eine Moschee bauen, Diskussionen wie eine Moschee sollten immer stattfinden

No conviene llevarse las manos a la cara o las mucosas sin lavárselas antes.

Man sollte die Hände nicht, ohne sie vorher zu waschen, zum Gesicht oder an Schleimhäute führen.

A la gente no le gusta trabajar con Tom porque es difícil llevarse bien con él.

Die Menschen arbeiten nicht gern mit Tom zusammen, weil es schwer ist, mit ihm auszukommen.

La zona bajo peligro debe ser evacuada y las personas deben llevarse a un lugar seguro.

Das gefährdete Gebiet muss evakuiert und die Menschen in Sicherheit gebracht werden.

Parece que a ella le resulta difícil llevarse bien con los estudiantes en la escuela nueva.

Es scheint schwierig für sie zu sein, sich in der neuen Schule mit den Schülern zu verstehen.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.