Translation of "Haga" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Haga" in a sentence and their italian translations:

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?
- ¿Qué querés que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?

- Cosa vuoi che io faccia?
- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?

- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?

- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?
- Che cosa vuoi che faccia?
- Che vuoi che faccia?
- Che cosa vuole che faccia?
- Che vuole che faccia?
- Che cosa volete che faccia?
- Che volete che faccia?

Deja que lo haga.

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

¿Quieres que haga café?

- Vuoi che faccia il caffè?
- Vuole che faccia il caffè?
- Volete che faccia il caffè?
- Vuoi che prepari del caffè?
- Vuole che prepari del caffè?
- Volete che prepari del caffè?

- Me alegra que te haga feliz.
- Me alegra que lo haga feliz.

Sono contento che ti renda felice.

Cuando lo haga, estaremos entregados.

Dopodiché, non si torna indietro.

¿Qué quieres que haga ahora?

- Cosa vuoi che faccia ora?
- Cosa vuoi che faccia adesso?
- Cosa vuole che faccia ora?
- Cosa vuole che faccia adesso?
- Cosa volete che faccia ora?
- Cosa volete che faccia adesso?

Depende del tiempo que haga.

Dipende dal tempo.

Esperamos que haga mejor tiempo.

- Noi speriamo in un tempo migliore.
- Speriamo in un tempo migliore.

Por favor, no haga ruido.

- Per piacere, non fare rumore.
- Per favore, non fare rumore.
- Per piacere, non fate rumore.
- Per favore, non fate rumore.
- Per piacere, non faccia rumore.
- Per favore, non faccia rumore.

Quiero que se haga justicia.

Voglio che sia fatta giustizia.

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?
- ¿Qué querías que hiciera?

Cosa vuoi che io faccia?

- Por favor, que alguien más lo haga.
- Que lo haga otro, por favor.

Per favore, fallo fare a qualcun altro.

- ¿Hay algo más que quieres que haga?
- ¿Hay algo más que quieras que haga?

C'è qualcos'altro che vuoi che io faccia?

- No dejes que lo haga por sí mismo.
- No dejes que lo haga solo.

Non lasciarglielo fare da solo.

- No me interesa lo que él haga.
- Me da igual lo que él haga.

Non m'interessa cosa faccia.

Uds. quieren que se haga algo.

Volete che si faccia qualcosa.

Todo depende del tiempo que haga.

Dipende tutto dal tempo.

¿Quieres que yo haga ese trabajo?

Volete che faccia io questo lavoro?

Haga click aquí para más información.

- Clicca qui per ulteriori informazioni.
- Cliccate qui per ulteriori informazioni.
- Clicchi qui per ulteriori informazioni.

¿Qué se supone que yo haga?

Che cosa dovrei fare?

Quizás él nunca se haga famoso.

Probabilmente non sarà famoso.

Es imposible que haga esto solo.

- È impossibile per me farlo da solo.
- È impossibile per me farlo da sola.

Me pides que haga lo imposible.

- Tu mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiede di fare l'impossibile.
- Lei mi chiede di fare l'impossibile.
- Mi chiedete di fare l'impossibile.
- Voi mi chiedete di fare l'impossibile.

Dime lo que quieras que haga.

Dimmi cosa vuoi che faccia.

Obsérvale y repite lo que haga.

- Guardalo e fai la stessa cosa.
- Guardatelo e fate la stessa cosa.
- Lo guardi e faccia la stessa cosa.

Esperemos que haga buen clima mañana.

- Speriamo che domani sia bel tempo.
- Speriamo che domani ci sia bel tempo.
- Speriamo che domani il tempo sia buono.

¿Qué quiere Tom que haga Mary?

Tom dove vuole che vada Mary?

Pídale a Tom que haga esto.

Chiedi a Tom di farlo.

Haga clic en crear un variante,

Dunque fate clic su crea una variante,

Y luego haga clic en anuncio.

e poi fate clic su ad.

- Le encarezco que lo haga con cuidado.
- Le pido encarecidamente que lo haga con cuidado.

- Ti prego di farlo con attenzione.
- Ti prego di farla con attenzione.
- Vi prego di farlo con attenzione.
- Vi prego di farla con attenzione.
- La prego di farlo con attenzione.
- La prego di farla con attenzione.

Dejemos que la naturaleza haga lo suyo.

Ok, lasciamo fare alla natura.

¡Lo sabía! ¡Quieren que haga un iglú!

Lo sapevo! Vuoi che costruisca un igloo!

No nos importa lo que él haga.

Non ci interessa cosa faccia.

Dios dijo: "¡Que se haga la luz!"

Dio disse: "Sia la luce!"

Por favor, haga sólo las reparaciones necesarias.

Faccia soltanto le riparazioni indispensabili, per favore.

Quiero que Tom me haga el desayuno.

- Voglio che Tom mi prepari la colazione.
- Io voglio che Tom mi prepari la colazione.

No haga usted las cosas a medias.

- Non fare un lavoro a metà.
- Non fate un lavoro a metà.
- Non faccia un lavoro a metà.

Mírale y haz lo que haga él.

- Guardalo e fai quello che fa lui.
- Lo guardi e faccia quello che fa lui.
- Guardatelo e fate quello che fa lui.

Lo que yo haga es mi problema.

- Quello che faccio è un mio problema.
- Ciò che faccio è un mio problema.

Quiero que ella haga el trabajo difícil.

- Voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Voglio che faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che faccia il lavoro difficile.

Bien, dejemos que el sol haga su trabajo.

Ok, lasciamo che il sole faccia il suo dovere.

Él será un doctor cuando se haga mayor.

- Diventerà un dottore quando cresce.
- Lui diventerà un dottore quando cresce.
- Diventerà un medico quando cresce.
- Lui diventerà un medico quando cresce.

- Por favor, haz algo.
- Por favor, haga algo.

- Per favore, fai qualcosa.
- Per favore, fate qualcosa.
- Per favore, faccia qualcosa.

- ¡Hágase la luz!
- ¡Que se haga la luz!

Sia fatta la luce!

Tengo éxito en lo que sea que haga.

Riesco in qualunque cosa faccia.

- Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.
- Haga lo que haga, dice que puedo hacerlo mejor.

Qualsiasi cosa faccia, lei dice che posso fare meglio.

Es que yo lo haga lo mejor que pueda

è fare del mio meglio

Hay muchas posibilidades de que nadie más lo haga.

sono alte le probabilità che nessun altro lo farà.

Y habrá diluvios cuando el agua no haga falta,

e ci saranno inondazioni quando l'acqua non serve,

Creo que es hora de que haga mi tarea.

- Penso che sia ora di fare i compiti.
- Io penso che sia ora di fare i compiti.

Será lo primero que haga mañana en la mañana.

Domani mattina farò questa cosa per prima.

- ¿Qué debería hacer?
- ¿Qué se supone que yo haga?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Tom hizo exactamente lo que le dije que haga.

- Tom ha fatto esattamente quello che gli ho detto di fare.
- Tom ha fatto esattamente ciò che gli ho detto di fare.
- Tom fece esattamente quello che gli dissi di fare.
- Tom fece esattamente ciò che gli dissi di fare.

A Tom no le importa lo que Mary haga.

- A Tom non importa quello che fa Mary.
- A Tom non importa ciò che fa Mary.

Tom siempre se queja sin importar lo que haga.

Non importa quello che faccio, Tom si lamenta sempre.

Luego haga clic en el nombre de su contenedor,

Poi fate clic sul nome del vostro container,

No permitas que la vida te haga cínica o cerrada.

Non lasciare che la vita ti renda cinica o chiusa.

Las personas se engancharán sin importar lo que uno haga.

la gente resterà incollata, qualsiasi cosa si faccia.

Pospondré mi viaje a Escocia hasta que haga más calor.

Io rimando il mio viaggio in Scozia fino a quando sarà più caldo.

Aplazo mi viaje a Escocia hasta que haga más calor.

Io rimando il mio viaggio in Scozia fino a quando sarà più caldo.

Tom no quiere que Mary haga lo que hizo él.

Tom non ama che Mary faccia quel che ha fatto lui.

María le dijo que no la haga perder el tiempo.

- Mary gli ha detto di non farle perdere tempo.
- Mary gli disse di non farle perdere tempo.

- Haz lo que creas correcto.
- Haga lo que crea correcto.

Fai quello che credi giusto.

Vuelve a casa antes de que se haga de noche.

- Vieni a casa prima che faccia buio.
- Venite a casa prima che faccia buio.
- Venga a casa prima che faccia buio.

Debemos hablar con Tom antes de que haga algo estúpido.

Dobbiamo parlare con Tom prima che lui faccia qualcosa di stupido.

Trata de asegurarte de que Tom no haga algo estúpido.

Cerca di sincerarti che Tom non faccia qualche sciocchezza.

Y dejar que la IA haga el trabajo por mí.

e lascio che l'IA faccia il lavoro per me.

Y una vez que esté allí, haga clic en crear experimento.

Una volta lì, fate clic su crea esperimento.

No importa qué papel haga Tom en la pantalla, él sale magnífico.

Non importa che cosa reciti sullo schermo, Tom ha un aspetto magnifico.

Él me ha dicho que lo haga, así que lo he hecho.

Lui mi ha detto di fare questo, e io l'ho fatto.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

Este trabajo es lo suficientemente simple para que lo haga un niño.

Questo lavoro è sufficientemente semplice da fare per un bambino.

Si el trabajo es tan sencillo, que lo haga el mismo alcalde.

Se il lavoro è così semplice, che lo faccia il sindaco stesso.

No quiero que mi país se haga miembro de la Unión Europea.

Non voglio che il mio paese diventi membro dell'Unione Europea.

Y si está en YouTube, haga clic en la notificación de alerta.

e se sei su YouTube, fai clic sull'icona delle notifiche.

Y espero que cada uno de Uds., a su manera, también lo haga.

e spero che, a modo vostro, anche voi facciate lo stesso.

Luego haga clic en el elemento de la página web que desea editar.

Poi fate clic sull'elemento della pagina web che volete modificare.

Ella tiene mucha habilidad para hacer que la gente haga lo que ella quiere.

Lei ha un talento innato a far fare alle persone quello che lei vuole.

No creo que Tom será capaz de hacer lo que le pides que haga.

Non penso che Tom riuscirà a fare ciò che gli hai chiesto.

Organizaciones de todo el mundo han insistido en que China haga que la prohibición sea permanente.

Organizzazioni di tutto il mondo hanno sollecitato la Cina a rendere permanente il divieto.

haga clic en cualquier lugar de la ventana de variantes

per lanciare l'optimized visual editor.

Surfshark : Surfshark no registra sus datos ni búsquedas, y se asegura de que nadie más lo haga tampoco.

Surfshark non registra i tuoi dati o le tue ricerche e si assicura che nessun altro lo faccia.

- A Tom le da igual lo que yo haga.
- A Tom no le importa lo que estoy haciendo.

A Tom non importa quello che sto facendo.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

Prego, si sieda.

- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.
- Haga lo que le ha dicho.
- Haz lo que te dice.

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

- Tom no se irá si tú no quieres que se vaya.
- Tom no se irá si no quieres que lo haga.

- Tom non partirà se non vuoi che lo faccia.
- Tom non partirà se non vuole che lo faccia.
- Tom non partirà se non volete che lo faccia.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

- Siediti, per favore.
- Prego, si sieda.

Vine aquí para ver si había algo que pudiera hacer para ayudar, pero parece que no hay nada para que yo haga.

- Sono venuto qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuto qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, ma non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuto qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuto qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qui per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.
- Sono venuta qua per vedere se c'era qualcosa che potevo fare per aiutare, però non sembra esserci nulla da fare per me.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Váyase a sentar.

- Prenda una sedia, per favore.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Prego, si sieda.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.

Sedetevi, per favore.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Sedetevi, per favore.
- Siediti, per favore.
- Prego, si accomodi.

A veces quiero preguntarle a Dios por qué permite que haya pobreza, hambre e injusticia en el mundo, cuando él podría hacer algo al respecto, pero me preocupa que me haga exactamente la misma pregunta.

A volte vorrei chiedere a Dio perché Egli permette la povertà, la fame e l'ingiustizia nel mondo, quando Egli potrebbe fare qualcosa al riguardo, ma temo che Egli potrebbe solo rifare a me la stessa domanda.