Translation of "Casualidad" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Casualidad" in a sentence and their italian translations:

- Encontré este restaurante de casualidad.
- Encontré este restaurante por casualidad.

Ho trovato questo ristorante per caso.

La encontré por casualidad.

L'ho incontrata per caso.

Nada sucede por casualidad.

Non succede nulla per caso.

Es decir, no fue casualidad

Non è stato un caso

Encontré el libro por casualidad.

- Ho trovato il libro per caso.
- Trovai il libro per caso.

Encontré este restaurante de casualidad.

Ho trovato questo ristorante per caso.

¿Cómo interpreta usted esta casualidad?

Lei come interpreta questi eventi?

- ¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?
- ¿De casualidad te sabes su nombre?

Per caso conosci il suo nome?

Nos encontramos con ella por casualidad.

L'abbiamo incontrata per caso.

¿De casualidad sabes la fecha del examen?

Sai per caso la data dell'esame?

¿No sabrás por casualidad qué hora es?

- Sa per caso che ore sono?
- Sapete per caso che ore sono?
- Sai per caso che ore sono?
- Lei sa per caso che ore sono?
- Tu sai per caso che ore sono?
- Voi sapete per caso che ore sono?

¿De casualidad sabes dónde dejé mis llaves?

Sapresti per caso dove ho messo le mie chiavi?

Me encontré con él de pura casualidad.

L'ho incontrato per pura coincidenza.

De casualidad me encontré con él en Tokio.

L'ho conosciuto a Tokyo per caso.

¿No sabrás por casualidad cuál es su nombre?

- Per caso conosci il suo nome?
- Per caso sai il suo nome?
- Per caso conosce il suo nome?
- Per caso sa il suo nome?
- Per caso conoscete il suo nome?
- Per caso sapete il suo nome?

Encontró por casualidad la cámara que había perdido.

Ha ritrovato per caso la macchina fotografica che aveva perso

Encontré el libro en esa librería por casualidad.

Ho trovato il libro in quella libreria per caso.

Me encontré por casualidad una chica muy guapa.

Ho incontrato per caso una ragazza carina.

Ya contaba con las bendiciones de Washington… ¿Demasiada casualidad?

già contava sulla benedizione di Washington... Sembra eccessiva casualità, non è vero?

¿De casualidad no tienes un diccionario de inglés extra?

- Hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Tu hai un altro dizionario d'inglese per caso?
- Ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Lei ha un altro dizionario d'inglese per caso?
- Avete un altro dizionario d'inglese per caso?
- Voi avete un altro dizionario d'inglese per caso?

Me lo encontré por casualidad en el aeropuerto ayer.

- L'ho incontrato per caso all'aeroporto ieri.
- L'ho conosciuto per caso all'aeroporto ieri.

Me encontré con él por casualidad en la ciudad.

Lo vidi per caso in città.

- Consiguió el trabajo de chiripa.
- Consiguió el trabajo por casualidad.

Lui ha avuto il lavoro per un colpo di fortuna.

Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.

Ho incontrato un vecchio amico per caso a Kyoto.

- Esto no puede ser casualidad.
- Esto no puede ser coincidencia.

Questa non può essere una coincidenza.

Me la encontré de casualidad en la parada del autobús.

L'ho incontrata per caso alla fermata dell'autobus.

Me lo encontré por casualidad en la calle después de años.

- L'ho incontrato per strada per caso dopo molti anni.
- Lo incontrai per strada per caso dopo molti anni.

Se encontró a su profesor de inglés en la estación por casualidad.

- Ha incontrato il suo insegnante di inglese in stazione per caso.
- Lui ha incontrato il suo insegnante di inglese in stazione per caso.
- Incontrò il suo insegnante di inglese in stazione per caso.
- Lui incontrò il suo insegnante di inglese in stazione per caso.

Solo que esta fluctuación que lleva por casualidad a un orden tan elevado

solo che questa fluttuazione che porta per caso ad un ordine così elevato

- Si escuchas que alguien quiere comprar una casa, dímelo, por favor.
- Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

Se ti capita di sentire che qualcuno vuole comprare una casa fammelo sapere per favore.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.