Translation of "Cerdo" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Cerdo" in a sentence and their hungarian translations:

Sos un cerdo.

Te egy disznó vagy.

No comas como cerdo.

- Ne zabálj, mint egy disznó.
- Ne zabálj disznó módjára!

El cerdo es rosa.

A malac rózsaszínű.

Uno puede maquillar a un cerdo, pero aún sigue siendo un cerdo.

Ha aranykarikát teszel a disznó orrába, attól az még disznó marad.

Tom come como un cerdo.

Tom úgy eszik, mint egy disznó.

Tom comía como un cerdo.

Tom úgy evett, mint egy disznó.

Los humanos sabemos a cerdo.

Az emberhúsnak olyan az íze, mint a disznóhúsé.

No como carne de cerdo.

Nem eszem disznóhúst.

Los musulmanes no comen cerdo.

A muzulmánok nem fogyasztanak sertéshúst.

Tom está sudando como un cerdo.

- Tom izzad, mint egy disznó.
- Tom izzad, mint a ló.

¿Por qué andas con un cerdo?

Miért vagy együtt egy disznóval?

La carne de cerdo tiene mucha grasa.

- A disznóhús sok zsírt tartalmaz.
- A sertéshús sok zsírt tartalmaz.

No es un cerdo; es un simio.

Ez nem egy disznó; ez majom.

A Tom no le gusta el cerdo.

Tom nem szereti a disznóhúst.

- En mi caso, prefiero el pollo al cerdo.
- Personalmente, prefiero el pollo a la carne de cerdo.

Ha engem kérdezel, jobban szeretem a csirkét a disznóhúsnál.

¿Quieren ustedes carne de vaca o de cerdo?

Marhát vagy sertést szeretnél?

- Come como un cerdo.
- Él come como un puerco.

Úgy eszik, mint egy disznó.

La carne de cerdo sigue siendo la más consumida por los belgas.

A disznóhús marad a legkedveltebb a belgák körében.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

A leopárd hétszer jobban lát a sötétben, mint a disznók... akik nincsenek tudatában a közelgő veszélynek.

El que quiere ser feliz un día debe emborracharse. El que quiere ser feliz durante un mes debe matar un cerdo. El que quiere ser feliz durante un año debe casarse. El que quiere ser feliz toda la vida debe amar su profesión.

Aki boldog akar lenni egy napig, annak be kell rúgnia. Aki boldog akar lenni egy hónapig, annak disznót kell vágnia. Aki boldog akar lenni egy évig, annak meg kell házasodnia. Aki boldog akar lenni egész életében, annak szeretnie kell a munkáját.