Translation of "Turco" in German

0.005 sec.

Examples of using "Turco" in a sentence and their german translations:

- ¿Hablas turco?
- ¿Habla usted turco?

- Sprechen Sie Türkisch?
- Sprichst du Türkisch?

- ¿Usted habla turco?
- ¿Habla usted turco?

Sprechen Sie Türkisch?

¿Hablas turco?

Sprichst du Türkisch?

Entiendo turco.

Ich verstehe Türkisch.

Soy turco.

- Ich bin Türkin.
- Ich bin Türke.

Hablamos turco.

Wir sprechen Türkisch.

- No hablo turco.
- Yo no hablo turco.

Ich spreche kein Türkisch.

Estoy aprendiendo turco.

Ich lerne Türkisch.

No hablo turco.

Ich spreche kein Türkisch.

- Ella tiene un novio turco.
- Su novio es turco.

Ihr Freund ist ein Türke.

El es un turco

Er ist ein Türke

- Soy turco.
- Soy turca.

- Ich bin Türkin.
- Ich bin Türke.

Me encanta el turco.

Ich mag die türkische Sprache sehr.

No tengo un teclado turco.

Ich habe keine türkische Tastatur.

Ella tiene un novio turco.

Sie hat einen türkischen Freund.

Lo traduces al turco, se traduce.

Sie übersetzen es ins Türkische, es übersetzt.

Hablo muy bien inglés y turco.

Englisch und Türkisch spreche ich sehr gut.

El turco es una lengua difícil.

Türkisch ist eine schwierige Sprache.

El turco es muy viejo, como dije

Das Türkische ist, wie gesagt, sehr alt

Usamos términos occidentales que no están en turco

Wir verwenden westliche Begriffe, die nicht auf Türkisch sind

Ese niño fue el último turco de los turcos.

Dieses Kind war der letzte Türke der Türken.

Hacemos sonidos de garganta que no están en turco

Wir machen Halsgeräusche, die nicht auf Türkisch sind

Un periodista turco visitando el Museo Metropolitano en América

Ein türkischer Journalist, der das Metropolitan Museum in Amerika besucht

- Eres el chivo expiatorio.
- Eres el cabeza de turco.

Du bist der Sündenbock.

Si traes a un hombre que es enemigo del turco

Wenn Sie einen Mann mitbringen, der ein Feind der Türken ist

Temerosos de un contra-ataque turco, se retiró a Constantinopla

Aus Angst vor einem türkischen Gegenangriff zog er sich zurück nach Konstantinopel.

Pero esto no es suficiente para tratar de destruir lo turco

Dies reicht jedoch nicht aus, um das Türkentum zu zerstören

No dijo que el turco es la epopeya de la existencia.

Ich habe nicht gesagt, dass das Türkische das Epos der Existenz ist

Mientras que el turco es una de las razas más antiguas.

Während Türkisch eine der ältesten Rassen ist.

Pero lo turco volverá a aumentar de una persona al mundo

Aber das Türkentum wird wieder von einer Person zur Welt zunehmen

Al entrar en un bosque extranjero por el antiguo chamanismo turco

Nach dem Schamanismus betraten die alten Türken einen fremden Wald

¿Por qué una de esas teorías no debería estar escrita en turco?

Warum sollte eine dieser Theorien nicht auf Türkisch geschrieben werden?

Un dictador turco obligó a su pueblo, bajo pena de muerte, a vestirse a la manera europea.

Ein türkischer Diktator zwang sein Volk, unter Androhung der Todesstrafe, sich nach europäischer Art zu kleiden.

Fue un turco quien lo observó por primera vez. Habló de ello en un congreso de astronomía.

Es war ein Türke, der ihn zum ersten Mal beobachtete. Er sprach auf einem Astronomiekongress darüber.

Este asteroide fue visto solo una vez a través de un telescopio, en 1909, por un astrónomo turco.

- Dieser Asteroid ist nur ein einziges Mal durch das Teleskop erblickt worden, und zwar im Jahre 1909 von einem türkischen Astronomen.
- Nur ein einziges Mal, im Jahre 1909, hat ein türkischer Astronom diesen Asteroiden durch sein Fernrohr gesehen.

El 28 de noviembre celebramos el día de Tatoeba, porque fue el día el turco, el esperanto y el griego fueron agregados.

Wir feiern den 28. November als Tatoebatag, weil es der Tag ist, an dem Türkisch, Esperanto und Griechisch hinzugefügt wurden.