Translation of "Quejarse" in German

0.005 sec.

Examples of using "Quejarse" in a sentence and their german translations:

- No tiene caso quejarse.
- No sirve de nada quejarse.

- Es bringt nichts, sich zu beschweren.
- Klagen nützt nichts.

Quejarse de estas maldiciones

Beschwere dich über diese Flüche

Quejarse no servirá de nada.

Jammern ändert nichts.

No sirve de nada quejarse.

Es bringt nichts, sich zu beschweren.

No hacen más que quejarse.

- Ihr seid immer nur am Jammern.
- Sie sind immer nur am Jammern.

«¿Cómo estás?» «Está prohibido quejarse.»

„Wie geht es dir?“ – „Ich kann mich nicht beklagen.“

Tom no tiene de qué quejarse.

- Tom hat sich über nichts zu beklagen.
- Tom kann sich über nichts beklagen.
- Tom hat keinen Grund zum Klagen.
- Tom hat nichts, worüber er sich beklagen kann.

No hacía más que quejarse del trabajo.

Er tat nichts, außer sich über seine Arbeitsstelle zu beschweren.

Todo el mundo necesita dejar de quejarse.

- Jeder muss mit dem Weinen aufhören.
- Jeder muss aufhören zu flennen.

Ella tenía todo el derecho a quejarse.

Sie hatte jedes Recht, sich zu beschweren.

No hace más que quejarse todo el día.

- Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.
- Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

- ¡Dejen de quejarse!
- ¡Dejad de quejaros!
- ¡Para de quejarte!

Hör auf, dich zu beschweren!

Ella no paraba de quejarse de que no quedaba dinero.

Sie beschwerte sich fortwährend, dass kein Geld übrig sei.

Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno.

Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.

Las amas de casa de hoy en día no hacen otra cosa que quejarse de los altos precios.

Die Hausfrauen von heute klagen fortwährend über hohe Preise.