Translation of "Completa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Completa" in a sentence and their german translations:

Completa la frase.

Ergänze den Satz.

Completa en 13 días.

Wird in 13 Tagen abgeschlossen

Compra la versión completa.

Kaufe die Vollversion.

Aunque no hay evidencia completa

Obwohl es keine vollständigen Beweise gibt

Yo sé la historia completa.

Ich kenne die ganze Geschichte.

Te juro mi completa lealtad.

Ich schwöre eine absolute Loyalität zu Ihnen.

Eso es una completa locura.

Das ist total verrückt.

Ella es una completa golfa.

Sie ist ein Miststück.

Bueno, ya sabes, obviamente ficción completa.

Weißt du, offensichtlich komplette Fiktion.

Comimos una carga completa de manzanas.

Wir aßen jede Menge Äpfel.

Le prometí traducir la interfaz completa.

- Ich habe ihm versprochen, das ganze Interface zu übersetzen.
- Ich habe ihm versprochen, dass ich die ganze Benutzeroberfläche übersetzen würde.

Mi contrato es de jornada completa.

Ich habe einen Vollzeitvertrag.

La construcción se completa en 20 años

Der Bau ist in 20 Jahren abgeschlossen

Su completa ignorancia del accidente me sorprendió.

Seine völlige Ahnungslosigkeit von dem Unfall überraschte mich.

Ya está completa la dotación del buque.

Die Schiffsbesatzung ist jetzt vollzählig.

Normalmente una legislatura completa dura cuatro años.

Eine Legislaturperiode dauert normalerweise vier Jahre.

En resumen, es una obra de arte completa

Kurz gesagt, es ist ein komplettes Kunstwerk

Él le contó a Mary la historia completa.

Er hat Mary die ganze Geschichte erzählt.

Ella le contó a Mary la historia completa.

Sie hat Maria die ganze Geschichte erzählt.

Tom le contó a Mary la historia completa.

Tom hat Maria die ganze Geschichte erzählt.

Jane le contó a Mary la historia completa.

Jane hat Maria die ganze Geschichte erzählt.

También podemos ver que son completa y perfectamente normales.

Wir können auch erkennen, dass sie absolut, perfekt normal sind.

Explicó que estaba dando una vuelta completa alrededor del mundo.

Er erklärte, dass er die ganze Welt umdrehen würde

Es una completa locura: ¡Casi todas las frases japonesas están huérfanas!

Es ist ein absoluter Wahnsinn: Nahezu alle japanischen Sätze sind verwaist!

Aquella vez estudié profundamente la obra completa de este poeta único.

Damals erforschte ich eingehend das Gesamtwerk dieses einzigartigen Dichters.

A su expresión fisiológica completa al no permitir el acceso a él.

indem wir den Zugang verweigern.

Dos de tarifa completa y tres de reducida para Londres, por favor.

Nach London bitte zwei Fahrkarten für Erwachsene und drei für Kinder.

Lo que él hizo a continuación fue una completa sorpresa para mí.

Was er als nächstes tat, war für mich schon eine Überraschung.

- Llená este formulario.
- Completá este formulario.
- Completa este formulario.
- Complete este formulario.

Fülle dieses Formular aus.

Para obtener la historia completa, o el cita en cita, video completo.

um die ganze Geschichte zu bekommen, oder die Zitat auf Zitat, volles Video.

Muere de pie aún recitando el poema, pero no completa la última línea.

Er stirbt auf den Beinen und rezitiert immer noch das Gedicht, aber er vervollständigt nicht die letzte Zeile.

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

Was glücklicherweise für ihn von einem Zuschauer erledigt wird… und der Zuschauer ist der Teenager

Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.

Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.

- Completa el cuestionario.
- Rellena el cuestionario.
- Rellene el cuestionario.
- Rellenad el cuestionario.
- Rellenen el cuestionario.

Füllen Sie den Fragebogen aus.

- Llene este formulario.
- Llená este formulario.
- Completá este formulario.
- Completa este formulario.
- Complete este formulario.

- Fülle dieses Formular aus.
- Füllen Sie dieses Formular aus.

Así que, una vez más, lo que parecía ser una ficción completa resulta tener alguna corroboración

Was sich also als vollständige Fiktion herausstellte, hat sich erneut als eine echte Bestätigung herausgestellt

Pueden obtener acceso ilimitado durante 1 semana y un 25% de descuento si opta por la membresía completa.

erhalten 1 Woche lang uneingeschränkten Zugang und 25% Rabatt , wenn Sie sich für eine Vollmitgliedschaft entscheiden.

Obtendrán una prueba gratuita de 7 días sin compromiso y un 25% de descuento en la membresía completa.

eine kostenlose 7-Tage-Testversion ohne Verpflichtung erhalten und 25% Rabatt auf die Vollmitgliedschaft erhalten.

Se basó en la completa aceptación de Berthier de su papel subordinado: no participó en la elaboración de la

Sie beruhte auf Berthiers vollständiger Akzeptanz seiner untergeordneten Rolle: Er spielte keine Rolle bei der Ausarbeitung einer

Sería que la historia completa de la muerte de Ragnar en el pozo de las serpientes se inventó más tarde

wäre, dass die ganze Geschichte von Ragnars Tod in der Schlangengrube später erfunden wurde,

A pesar de nuestra mala suerte, tuvimos una pizca de buena suerte: habíamos realizado una copia de seguridad completa el día anterior.

Wir haben Glück im Unglück gehabt: Am Vortag hatten wir eine Vollsicherung durchgeführt.

- Quiero escuchar toda la historia, y no te dejes ningún detalle.
- Deseo oír la historia completa, y no se salte ningún detalle.

Ich will die ganze Geschichte hören. Lass keine Einzelheit aus!