Translation of "Combate" in German

0.010 sec.

Examples of using "Combate" in a sentence and their german translations:

- Lo hirieron en combate.
- Él se lastimó en el combate.

Er wurde während der Schlacht verletzt.

Tom murió en combate.

Tom fiel im Kampf.

El combate duró una semana.

Der Kampf hat eine Woche angedauert.

El soldado fue asesinado en combate.

Der Soldat wurde im Gefecht getötet.

Él se lastimó en el combate.

Er wurde während der Schlacht verletzt.

El fuego de cañón abre el combate.

ein Kanonengewitter eröffnet den Kampf.

Un árbitro quisquilloso puede arruinar un combate.

Ein pingeliger Schiedsrichter kann einen Boxkampf ruinieren.

El avión de combate arrojó sus bombas.

Das Kampfflugzeug löste seine Bombenladung.

- En el combate perecieron por lo menos seiscientos hombres.
- En el combate perecieron como mínimo seiscientos hombres.

Mindestens sechshundert Männer kamen in dem Gefecht ums Leben.

Sino porque la integración combate el odio sistemáticamente.

sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

- Tom murió en combate.
- Tom murió en batalla.

Tom fiel im Kampf.

No hay felicidad sin valor, ni virtud sin combate.

Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.

- Ellos murieron en el campo de batalla.
- Murieron en combate.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

Pero fuera del combate, era, en la estimación de Napoleón, “... un

Aber außerhalb des Kampfes war er nach Napoleons Einschätzung „… ein sehr

Napoleón devolvió a Oudinot donde era más eficaz, liderando tropas en combate

Napoleon brachte Oudinot dorthin zurück, wo er am effektivsten war, und führte Truppen im Kampf

Demostró ser uno de los líderes de combate más importantes de la Grande Armée.

erwies er sich als einer der größten Kampfführer der Grande Armée.

Agresivo y brillante como siempre. En Saalfeld, libró el primer gran combate de la guerra,

aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

Cuando estalló el fuerte combate, Napoleón aún creía que solo se enfrentaba a la retaguardia enemiga.

Als schwere Kämpfe ausbrachen, glaubte Napoleon immer noch, nur der feindlichen Nachhut gegenüberzustehen.

- Los tanques pueden llevar ruedas u orugas.
- Los carros de combate pueden llevar ruedas u orugas.

Panzer können Räder oder Ketten haben.

A pesar de su falta de educación, demostró ser un líder de combate instintivo: pronto fue ascendido

Trotz seiner mangelnden Ausbildung erwies er sich als instinktiver Kampfführer: Er wurde bald zum

Ney, superado en número cuatro a uno, llevó a cabo una brillante retirada de combate y escapó de

Ney, vier zu eins unterlegen, führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam