Translation of "Pero" in German

0.022 sec.

Examples of using "Pero" in a sentence and their german translations:

Pero

Aber

pero

aber

Pero, ¿qué?

Aber was konnte ich tun?

Pero no.

Aber nein.

pero diré

aber ich werde sagen

¿pero cuando?

aber wenn?

¿Pero asustarlos?

Aber erschrecken sie?

Pero yo

Aber ich,

- ¿Pero todavía está vivo?
- ¿Pero él aún vive?

Aber er lebt noch?

- Pero él era afortunado.
- Pero él tuvo suerte.

Aber er hatte Glück.

Pero tenemos opciones.

Aber wir haben die Wahl.

Pero hay más.

Es wird noch besser.

Pero les pregunto:

Aber meine Frage an Sie ist:

Pero ¿saben qué?

Aber wissen Sie was?

Pero consideren esto:

Aber bedenken Sie:

Pero cuando dibujamos

Aber wenn wir zeichnen,

Se puede, pero...

Es geht, aber...

Pero es energía.

Immerhin etwas Energie.

Pero piénsenlo bien.

Überlegen Sie mal.

pero ocurre que

Aber tatsächlich

Pero es arriesgado.

Das ist riskant.

Pero no todos.

Aber nicht alle.

Pero será peligroso.

Aber das wird gefährlich.

No contaría, pero

es würde nicht zählen, aber

pero aun mas

aber noch mehr

Pero no tanto

aber nicht so viel

pero no alcanzarán

aber sie werden nicht erreichen

Casi pero casi

fast aber fast

Pero entrar ahí

Aber da rein

Pero sin desperdicio

Aber ohne Verschwendung

Pero solo subete

Aber mach dich einfach an die Arbeit

pero en hormigas

aber bei Ameisen

pero hay uno

aber es gibt einen

Casi pero casi

Fast aber fast

pero fue ignorado.

aber ignoriert.

Pero Facebook sí.

Aber Facebook weiß es.

Pero algo sucedió

Aber etwas ist passiert,

Pero debía respirar.

Aber ich musste atmen.

¡Pero te gusta!

Aber du magst es doch!

Lento pero seguro.

Wer langsam geht, kommt auch ans Ziel.

Pero escribirás, ¿verdad?

- Aber du wirst schreiben, oder?
- Aber ihr schreibt doch, nicht wahr?
- Aber Sie werden doch schreiben, oder?

Pero fue inútil.

Aber es war umsonst.

Pero no quiero.

Aber ich will nicht!

¡Pero qué tiro!

- Was für ein Schuss!
- Was für ein Treffer!

¡Pero es enorme!

Aber das ist enorm!

¿Pero por qué?

Aber warum?

Pero aplicas jabón...

Aber wenn man Seife hinzufügt...

¡Pero qué día!

Was für ein Tag!

¡Pero qué frase!

Was für ein Satz!

¡Pero qué veo!

Was sehe ich?

¿Pero dónde estamos?

Aber wo sind wir?

Pero un minuto.

Aber halt mal...

Pero nosotros sí.

Aber wir tun es.

Pero huele extraño.

Das riecht aber seltsam.

¿Pero sabes que?

Aber weißt du was?

¿pero sabes que?

Aber weißt du was?

pero todavía funciona,

aber es funktioniert immer noch,

pero subirán lentamente.

aber sie werden langsam klettern.

pero quieres extenderlo.

aber du willst es verbreiten.

Pero me prohibieron.

Aber ich wurde verboten.

Pero lleva años.

Aber es braucht Jahre.

pero están subiendo

aber klettern.

- Pero él necesitaba trabajo.
- Pero él necesitaba un empleo.

Aber er brauchte Arbeit.

- Pero yo no tenía miedo.
- Pero no tenía miedo.

Aber ich hatte keine Angst.

- Es extraño, pero es así.
- Es extraño, pero cierto.

- Das ist schon komisch, aber es ist so.
- Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.

- Es joven pero experimentado.
- Él es joven, pero experimentado.

Er ist jung, aber erfahren.

- Pero hay un problema.
- Pero ahí hay un problema.

- Aber es gibt ein Problem.
- Aber es gibt da ein Problem.
- Jedoch gibt es ein Problem.

Tienen ojos, pero no ven; orejas, pero no oyen.

Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.

- Estaba cansado, pero seguí trabajando.
- Estaba cansada, pero seguí trabajando.

Ich war müde, arbeitete aber weiter.

- Pero yo quiero un automóvil.
- Pero yo quiero un coche.

Aber ich will ein Auto.

- ¿Pero cómo pueden ellos hacer esto?
- ¿Pero cómo pueden hacerlo?

Wie können sie nur?

- Escuché, pero no oí nada.
- Escuché, pero no entendí nada.

- Ich lauschte, verstand aber nichts.
- Ich habe hingehört, konnte aber gar nichts verstehen.

- Quiero comer, pero aquí no.
- Quiero comer, pero no aquí.

Ich möchte zwar gerne etwas essen, aber nicht hier.

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

pero eso nunca pasó.

aber das war nicht der Fall.

¡Pero funciona! ¡Lo sé!

Aber es funktioniert! Ich weiß es.