Translation of "Sierra" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sierra" in a sentence and their french translations:

Que Sierra Leona es la prioridad,

que la Sierra Leone nous dépasse tous

Me corté con una sierra para metales.

- Je me suis coupé avec une scie à métaux.
- Je me suis coupée avec une scie à métaux.

Tienen bordes muy filosos que cortan cual sierra.

Ses bords dentelés et tranchants coupent comme une scie.

La enfermedad todavía se extendía rápidamente en Sierra Leona

la maladie se répandait toujours rapidement en Sierra Leone

¿Cómo podría participar Sierra Leona en la economía digital

Comment la Sierra Leone pouvait-elle participer à l'économie numérique

Ya sean marcas de sierra o marcas de hacha.

qu'il s'agisse de marques de scie ou de marques de hache.

Si era electo presidente de la República de Sierra Leona:

si j'étais élu président de la république de Sierra Leone :

¿cómo resolver los desafíos particulares de un país como Sierra Leona?

comment relève-t-on les défis uniques d'un pays comme la Sierra Leone ?

La sierra de hielo es como un taller de carpintería y muebles.

La scie à glace est comme un atelier de menuiserie et de meuble.

—Ya veo —dijo el ciego, mientras cogía su martillo y su sierra.

« Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.

- —Ya veo —dijo el ciego, mientras cogía su martillo y su sierra.
- —Ya veo —dijo el ciego mientras cogía su martillo, y vio.

- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.
- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et voyait.

Entrose Sancho por aquellas quebradas de la sierra, dejando a los dos en una por donde corría un pequeño y manso arroyo a quien hacían sombra agradable y fresca otras peñas y algunos árboles que por allí estaban. El calor y el día que allí llegaron era de los del mes de agosto, que por aquellas partes suele ser el ardor muy grande; la hora, las tres de la tarde; todo lo cual hacía al sitio más agradable y que convidase a que en él esperasen la vuelta de Sancho, como lo hicieron.

Sancho s’enfonça dans les gorges de la montagne, laissant ses deux compagnons au milieu d’une étroite vallée, où courait, en murmurant, un petit ruisseau, et que couvraient d’une ombre rafraîchissante de hautes roches et quelques arbres qui croissaient sur leurs flancs. On était alors au mois d’août, temps où, dans ces parages, la chaleur est grande, et il pouvait être trois heures de l’après-midi. Tout cela rendait le site plus agréable, et conviait nos voyageurs à y attendre le retour de Sancho. Ce fut aussi le parti qu’ils prirent.