Translation of "Sentí" in French

0.024 sec.

Examples of using "Sentí" in a sentence and their french translations:

- Me sentí usada.
- Me sentí usado.

- Je me suis senti utilisé.
- Je me suis sentie utilisée.

Sentí vergüenza.

- J'eus un mouvement de recul.
- J'ai eu un mouvement de recul.
- Je suis rentré en moi-même.

- Sentí que moriría.
- Sentí como que moriría.

J'ai cru que j'allais mourir.

- Sentí simpatía por él.
- Sentí simpatía hacia él.

Je ressentais de la sympathie pour lui.

Y también sentí

J'avais aussi l'impression

Me sentí avergonzada

J'avais honte

Me sentí responsable.

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

Me sentí estúpido.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

Me sentí impotente.

- Je me suis senti impuissant.
- Je me suis senti impuissante.

Me sentí engañado.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis sentie trompée.
- Je me suis senti trahi.
- Je me suis sentie cocufiée.
- Je me suis senti cocufié.
- Je me sentis trahi.
- Je me sentis trahie.
- Je me sentis trompé.
- Je me sentis trompée.
- Je me suis senti trompé.

Me sentí mal.

- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

Me sentí mareado.

J'ai été pris de vertige.

- Me sentí como un idiota.
- Me sentí como una idiota.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

Porque lo sentí natural.

car cela semblait naturel.

Me sentí muy vulnerable.

Je me suis senti vulnérable.

Me sentí muy incómodo.

Je me suis senti très gêné.

Sentí simpatía por él.

Je ressentais de la sympathie pour lui.

Me sentí muy feliz.

- Je me sentais très heureux.
- Je me sentais très heureuse.

Me sentí bastante desconcertado.

J'étais assez perplexe.

Lo sentí por él.

J'ai éprouvé de la compassion pour lui.

Después me sentí mal.

- Je me suis senti mal après coup.
- Je me suis sentie mal après coup.

Yo me sentí asustado.

- Je me sentis apeuré.
- Je me sentis apeurée.
- Je me suis sentis apeuré.
- Je me suis sentis apeurée.

Yo sentí lo mismo.

J'avais le même sentiment.

Yo me sentí renacido.

- Je me suis senti renaître.
- Je me suis sentie renaître.

Nunca me sentí mejor.

Jamais ne me suis-je senti aussi bien.

Yo me sentí culpable.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis sentie coupable.
- Je me suis senti coupable.

Sentí ganas de bailar.

Je voulais danser.

- Sentí mi corazón latir fuertemente.
- Sentí mi corazón latir con fuerza.

Je sentis mon cœur battre violemment.

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

- Me sentía excluido.
- Me sentí rechazado.
- Sentí que me daban de lado.

- Je me suis senti délaissé.
- Je me suis sentie délaissée.
- Je me sentis exclu.
- Je me sentis exclue.
- Je me suis senti exclu.
- Je me suis senti exclue.

Y me sentí bastante solo.

et je me suis senti seul.

Me sentí enojada y enajenada.

Je me suis sentie contrariée et exclue.

Sentí que me faltaba algo.

je sentais qu'il manquait quelque chose.

Y sentí una gran frustración.

et j'en ai été frustré.

Sentí que el proceso Calmette

J'ai senti que le processus Calmette

Yo sentí el suelo temblar.

Je sentis le sol trembler.

Yo sentí sacudirse la casa.

J'ai senti la maison bouger.

Me sentí fuera de lugar.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

Yo sentí exactamente lo mismo.

J'ai ressenti exactement la même chose.

Me sentí un poco tonto.

- Je me suis senti un peu bête.
- Je me suis sentie un peu bête.

Recé un poco y claramente sentí

J'ai fait une prière et j'ai senti

Cuando leí esto, me sentí traicionada.

Quand j'ai lu ça, je me suis sentie trahie.

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

J'ai senti qu'on me chassait en m'effrayant.

Sentí como si el andamio interior

J'avais l'impression que l’échafaudage en moi

No me sentí reducida a cenizas.

je ne retournais pas à la poussière.

Me sentí como si estuviera flotando,

J’avais l’impression de flotter,

Y me sentí así durante meses.

Ce sentiment m’a habitée pendant des mois.

Ahí sí que sentí el dolor.

C'est là que j'ai vraiment ressenti la douleur...

Me sentí decepcionado por tu artículo.

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

Me sentí mal por el niño.

Je me sentis désolé pour le garçon.

Sentí algo arrastrarse por mi espalda.

- J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.
- J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

- Je me sentais seul.
- Je me sentais seule.

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.

Sentí que era innecesario pedir ayuda.

- J'ai estimé nécessaire de demander de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de requérir de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de solliciter de l'aide.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

- J'ai éprouvé la même chose.
- J'ai ressenti la même chose.
- Je ressentis la même chose.
- J'éprouvai la même chose.

¿Cuándo sentí la necesidad intensa de expresarme?

Quand ai-je besoin d'exprimer ma rage ?

Me sentí como si los hubiera defraudado

J'avais l'impression de les avoir déçus

Y me sentí completamente abrumado y pensé:

Je me sentais complètement dépassé, et je me suis dit :

¡Y me sentí empoderado y lo celebré!

Je me suis senti si puissant, et je l'ai célébré !

Sentí como si me clavaran una aguja.

J'ai senti comme une piqûre... Pic !

Sentí las lágrimas rodar por mis mejillas.

j'ai senti les larmes couler sur mon visage

Lo primero que sentí fue el olor.

J'ai tout de suite senti l'odeur

Me sentí cómodo aquí desde el principio.

Je me suis senti à l'aise ici depuis le début.

- Tenía hambre.
- Yo me sentí con hambre.

J'avais faim.

Sentí el sudor escurriendo por mi frente.

J'ai senti la sueur goutter sur mon front.

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

Je sentis quelque chose qui rampait le long de mon bras.

Me sentí avergonzado cuando señalaron mis errores.

- J'ai eu honte quand on a attiré l'attention sur mes erreurs.
- J'ai ressenti de la honte quand mes erreurs ont été pointées du doigt.

Ninguna lengua puede describir lo que sentí.

Aucune langue ne peut décrire ce que je ressentis.

Sentí que algo me tocó los pies.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

Siempre sentí que ella estaba ocultando algo.

J'avais toujours l'impression qu'elle cachait quelque chose.

Sentí de inmediato que algo estaba mal.

J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.

Sentí que mi honor estaba en juego.

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.

Sentí que era necesario obtener un préstamo.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.

- Yo nunca me sentí de esta manera antes de conocerte.
- Nunca me sentí así antes de conocerte.

- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de te rencontrer.
- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de vous rencontrer.

- Sentí que alguien me palmeó en el hombro
- Sentí que alguien me dio una palmada en el hombro.

Je sentis quelqu'un me taper sur l'épaule.

Que sentí los años pesados sobre mis hombros,

je ressente le poids des années sur mes épaules

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

et je ressentais un tel épanouissement

Yo me sentí insultado cuando el guardó silencio.

Je me suis senti insulté qu'il ait gardé le silence.

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

- Je me sentis très soulagé lorsque j'entendis les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagée lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagé lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles.

Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.

Tout à coup, je ressentis une vive douleur à l'estomac.

- Nunca he estado mejor.
- Nunca me sentí mejor.

- Jamais ne me suis-je senti aussi bien.
- Je n'ai jamais été aussi bien.
- Je ne me suis jamais si bien porté.
- Je ne me suis jamais si bien portée.
- Je ne me suis jamais aussi bien porté.

Sentí la necesidad de reinventarme a mí mismo-.

j’ai ressenti le besoin de me réinventer.

- Me siento muy feliz.
- Me sentí muy feliz.

Je me sentais très heureux.