Translation of "Usado" in French

0.005 sec.

Examples of using "Usado" in a sentence and their french translations:

No, es usado.

- Non, il est d'occasion.
- Non, elle est d'occasion.

¿Habéis usado mi cámara?

Avez-vous utilisé mon appareil photo ?

Tom compró su camión usado.

Tom s'est acheté un camion d'occasion.

- ¿Vos usaste mi cámara?
- ¿Has usado mi cámara de fotos?
- ¿Has usado mi cámara?
- ¿Habéis usado mi cámara?
- ¿Usaste mi cámara?

- Avez-vous utilisé mon appareil photo ?
- Est-ce que tu as utilisé mon appareil photo ?

Ahora es usado alrededor del mundo.

On l'utilise aujourd'hui partout.

Puede ser usado como un cuchillo.

Ça peut être utilisé comme un couteau.

Ella se compró un camión usado.

Elle s'est acheté un camion d'occasion.

Ustedes se compraron un camión usado.

Vous vous êtes acheté un camion d'occasion.

- Me sentí usada.
- Me sentí usado.

- Je me suis senti utilisé.
- Je me suis sentie utilisée.

Este escritorio es usado por mí.

Ce bureau-ci est utilisé par moi.

¿Habéis usado mi cámara de fotos?

Avez-vous utilisé mon appareil photo ?

- No, es de segunda mano.
- No, es usado.

- Non, il est d'occasion.
- Non, elle est d'occasion.

El lenguaje puede ser usado de muchas formas.

- Une langue peut être utilisée de diverses manières.
- Le langage peut-être employé de diverses manières.

Este modelo puede ser usado con cualquier color.

Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement.

- El precio es un tanto elevado para un coche usado.
- El precio es un poco alto para un carro usado.

Le prix est quelque peu élevé pour une voiture d'occasion.

Este es Robin Williams - lo he usado como ejemplo,

C'est Robin Williams, je le prends toujours comme exemple

Hemos usado el zoom para que se vea mejor.

nous avons zoomé pour mieux voir les détails.

No debería haber usado la palabra "contraseña" como contraseña.

Je n'aurais pas dû utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe.

- No quiero que me utilicen.
- No quiero ser usado.

- Je ne veux pas être utilisé.
- Je ne veux pas être utilisée.

¿Conoces a alguien que nunca ha usado pasta dentífrica?

Connaissez-vous quelqu'un qui n'a jamais utilisé de dentifrice ?

Es el mismo lenguaje usado en el genocido de Ruanda

C'est le même langage utilisé dans le génocide rwandais

He usado calzoncillos para toda clase de cosas durante años.

J'ai sacrifié des caleçons pour plein d'usages différents.

Todo lo que diga puede ser usado en su contra.

- Tout ce que tu dis peut être utilisé contre toi.
- Tout ce que vous dites peut être utilisé contre vous.

usado para el control de la natalidad en la Edad Media

qui était utilisée comme contraceptif au Moyen Âge

El valor de la moneda depende del peso del metal usado.

La valeur des pièces de monnaie dépendaient du poids du métal utilisé.

La lana de oveja se ha usado para ropa cálida durante siglos.

On utilise la laine de mouton pour se vêtir depuis des siècles,

Se vende: calzado infantil que no ha sido usado ni una vez.

À vendre : chaussures pour bébé, jamais portées.

Mi hermano compró un auto usado, así que no era muy caro.

Mon frère a acheté une voiture d'occasion, c'est pour cela qu'elle ne lui a pas coûté trop cher.

El inglés es un idioma universal y es usado en todo el mundo.

L'anglais est une langue universelle et est utilisée dans le monde entier.

Nunca he usado Zoom hasta el día de hoy. Hasta los días de la corona

Je n'ai jamais utilisé Zoom à ce jour. Jusqu'aux jours corona

Pero el mortero usado por los antiguos egipcios puede transportar millones de toneladas de peso

mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo.

- Elle lui recommanda de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il ne suivit pas ses conseils.
- Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils.

- No me alcanza comprar un coche usado.
- No me puedo permitir comprarme un coche de segunda mano.

Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion.

La Bombyx mori es una mariposa grande cuya oruga teje un capullo usado en la fabricación de seda.

Le bombyx du mûrier est un grand papillon nocturne dont la chenille tisse un cocon employé pour la production de la soie.

- El hidróxido de sodio es usado para hacer jabón.
- El hidróxido de sodio se usa en la fabricación de jabones.

L'hydroxyde de sodium est utilisé dans la fabrication des savons.

- Tom estaba indispuesto a pagar tanto dinero por un computador de segunda mano.
- Tom no estaba dispuesto a pagar tanto por un computador usado.

Tom n'était pas prêt à payer si cher un ordinateur d'occasion.

El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz.

Le la du diapason est employé comme note de référence pour l'accord de la plupart des instruments et se situe à quatre-cent-quarante hertz.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.