Translation of "Olvida" in French

0.022 sec.

Examples of using "Olvida" in a sentence and their french translations:

Olvida tus penas.

Oublie tes chagrins.

- Él nunca olvida su dinero.
- Nunca olvida su dinero.

Il n'oublie jamais son argent.

Casi se me olvida.

Je l'ai presque oublié.

Olvida este triste suceso.

Oublie ce triste incident.

Él siempre olvida algo.

Il oublie toujours des choses.

olvida lo que sabes ahora

oublie ce que tu sais maintenant

Hey, Tomás, ¡olvida las penas!

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Ella aprende fácil, pero olvida rápido.

Elle apprend facilement mais oublie vite.

Siempre se le olvida el dinero.

Elle oublie toujours son argent.

- Olvida tus penas.
- Olvidá tus dolores.

- Oubliez vos peines.
- Oublie tes chagrins.

El dolor pasado se olvida rápido.

Douleur passée est vite oubliée.

Siento que se me olvida algo.

J'ai l'impression que j'oublie quelque chose.

Olvida lo que acabo de decir.

Oublie ce que je viens de dire.

Mi padre se olvida de todo.

Mon père oublie tout.

Porque somos una nación que olvida rápidamente

parce que nous sommes une nation qui oublie rapidement

Ella siempre olvida mi número de teléfono.

Elle oublie tout le temps mon numéro de téléphone.

Se me olvida tu número de teléfono.

J'oublie ton numéro de téléphone.

Dicen que nunca se olvida al primer amor.

On dit qu'on oublie jamais son premier amour.

Él a menudo olvida su paraguas por descuido.

Il oublie souvent son parapluie par distraction.

No se olvida el primer amor con facilidad.

On n'oublie pas facilement son premier amour.

Escribe el nombre por si se te olvida.

Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez.

- Tengo la impresión de que se me olvida algo.
- Me da la impresión de que se me olvida algo.

J'ai l'impression que j'oublie quelque chose.

Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono.

Sazae oublie toujours son propre numéro de téléphone.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

Je n'oublie jamais un visage.

Olvida las inquietudes de la vida y aprende a relajarte.

Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre.

A veces se le olvida devolver los libros de la biblioteca.

Il oublie parfois de rapporter les livres à la bibliothèque.

- Olvidé tu número de teléfono.
- Se me olvida tu número telefónico.

J'ai oublié votre numéro de téléphone.

- Olvida que dije eso.
- Olvide que dije eso.
- Olviden que dije eso.

- Oublie que j'ai dit ça.
- Oubliez que j'ai dit cela.

Eso es muy importante parte que la mayoría de las personas olvida

C'est vraiment important partie que la plupart des gens oublient.

A Tom nunca se le olvida enviarle un regalo de cumpleaños a su padre.

Tom ne manque jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à son père.

- Dicen que nunca se olvida al primer amor.
- Dicen que uno no se repone nunca de su primer amor.

On dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour.

- Él le escribe una carta a su madre sin omisión cada semana.
- Él nunca olvida escribir a su madre cada semana.

Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine.

El hombre puede saber más que la máquina, pero la máquina aprende más rápido y nunca olvida lo que ha aprendido.

L'homme peut en savoir plus que la machine, mais la machine apprend plus vite et n'oublie jamais ce qu'elle a appris.