Translation of "Millas" in French

0.015 sec.

Examples of using "Millas" in a sentence and their french translations:

Él corrió cinco millas.

Il courut cinq miles.

He corrido tres millas.

J'ai couru trois miles.

A 240,000 millas de distancia

à plus de 380 000 kilomètres

Corro cinco millas al día.

Je cours huit kilomètres par jour.

Son alrededor de cinco millas.

Ça fait à peu près 5 miles.

Ella caminaba veinte millas al día.

Elle a parcouru vingt milles à pied par jour.

- De aquí a la estación hay dos millas.
- Son dos millas de aquí a la estación.

Il y a deux miles d'ici à la gare.

Tokio está a cinco millas de aquí.

Tokyo est à 5 miles d'ici.

millas náuticas de la costa de la

milles marins au large de la côte

Puedo andar por lo menos dos millas.

Je peux marcher au moins deux milles.

Hay dos millas de aquí al parque.

Le parc est à deux miles d'ici.

Esa ciudad está a dos millas de aquí.

Cette ville est distante de 2 miles.

Está a unas cinco millas lejos de aquí.

C'est à une distance de quelques 5 milles.

Jack estaba cansado por haber caminado cincuenta millas.

Jack était fatigué par cinquante miles de marche.

De aquí a la estación hay dos millas.

Il y a deux miles d'ici à la gare.

Tu contenido, va fuera de millas extra, ¿verdad?

votre contenu, ça va des miles supplémentaires, non?

- Tom vive a 10 millas de la frontera canadiense.
- Tom vive a 10 millas de la frontera con Canadá.

- Tom vit à seize kilomètres de la frontière canadienne.
- Tom habite à 16 km de la frontière canadienne.
- Tom habite à seize kilomètres de la frontière canadienne.

Hay una gran diferencia en el tsunami por millas

Il y a une grande différence dans le tsunami sur des kilomètres

La estación está a unas tres millas de aquí.

La gare est à environ trois miles d'ici.

La estación se encuentra a dos millas de aquí.

La gare est à deux miles d'ici.

Soy capaz de andar dos millas por lo menos.

Je peux marcher au moins deux milles.

El velocímetro indicaba noventa y cinco millas por hora.

Le compteur indiquait 95 mph.

Pero ahora estaba a 230 millas (370 kms) de Moscú.

Mais maintenant, il n'était plus qu'à 230 milles de Moscou.

Otras tres millas es más de lo que puedo caminar.

Trois autres miles, c'est plus que je ne peux en marcher.

La oficina de correos queda a dos millas de aquí.

Le bureau de poste est à deux milles d'ici.

Astronautas a 240.000 millas de su casa a la órbita lunar.

astronautes à 240 000 miles de chez eux et en orbite lunaire.

De 207.000 pies, a velocidades de casi 4.000 millas por hora.

de 207 000 pieds, à des vitesses de près de 4 000 miles par heure.

El tren viaja a una velocidad de 50 millas por hora.

Le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure.

Todavía nos quedan por andar otras diez millas antes del anochecer.

- Nous devons encore marcher dix miles avant le coucher du soleil.
- Nous devons encore marcher seize kilomètres avant le coucher du soleil.

Cuando la ONU estableció la ZEE de 200 millas en 1973

Lorsque l'ONU a créé la ZEE de 200 milles en 1973

Un estornudo sale de tu cuerpo a cuarenta millas por hora.

Un éternuement est expulsé de notre corps à soixante kilomètres heure.

No olviden que estaba a mil millas de cualquier región habitada.

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

Louis-Alexandre Berthier nació en Versalles, a 10 millas de París. Su

Louis-Alexandre Berthier est né à Versailles, à 10 milles de Paris. Sa

"¿Qué tan lejos es desde aquí hasta la estación?" "Aproximadamente dos millas."

« Quelle est la distance d'ici à la gare ? » « Environ trois kilomètres. »

Puede mover fácilmente la enfermedad por millas más adelante ya que puede volar

il peut facilement déplacer la maladie sur des kilomètres, car il peut voler

El Apolo 8 voló a 69 millas de la superficie de la Luna.

Apollo 8 a volé à moins de 69 miles de la surface de la Lune.

En el sistema ambiental y cortocircuitos en las 20 millas de cableado eléctrico que

dans le système environnemental et à des courts-circuits dans les 20 miles de câblage électrique qui

El puente entre Dinamarca y Suecia es de alrededor de cinco millas de largo.

Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.

Sí ... a unas 15 millas de distancia en esa dirección de donde estamos parados, recientemente,

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

Pero los controladores de tráfico aéreo ya pueden ver desde 100 millas en el exterior

Mais les contrôleurs aériens peuvent déjà voir à 100 milles à l'extérieur

McDivitt y Schweickart volaron el Módulo Lunar a más de 100 millas del Módulo de Comando.

McDivitt et Schweickart ont piloté le module lunaire à plus de 100 miles du module de commande.

Mientras otras fuerzas se concentraban para la decisiva batalla de Leipzig, a 60 millas al oeste.

tandis que d'autres forces se concentraient pour la bataille décisive de Leipzig, à 60 miles à l'ouest.

El fugitivo apareció en una pequeña ciudad a cincuenta millas de aquí, pero luego desapareció nuevamente.

Le fugitif fit une apparition dans un village à cinquante milles d'ici mais il disparut ensuite de nouveau.

La primera noche me quedé dormido en la arena a mil millas de cualquier tierra habitada.

Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée.

Tropas, el ejército más grande jamás visto en Europa, a través de un frente de 400 millas.

soldats - la plus grande armée jamais vue en Europe - sur un front de 400 milles.

La tripulación del Apolo 8 viajaría 240.000 millas desde casa, sin esperanza de ser rescatada si su

L'équipage d'Apollo 8 voyagerait à 240 000 miles de chez lui, sans espoir de sauvetage en cas de

Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.

Nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend embusqué à deux milles plus loin sur le chemin.

Stafford y Cernan volaron el Módulo Lunar a menos de nueve millas de la superficie de la Luna.

Stafford et Cernan ont fait voler le module lunaire à moins de neuf miles de la surface de la Lune.

Que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

Lo más lejos que un ser humano había viajado desde la superficie de la Tierra era de 850 millas.

Le plus éloigné qu'un être humain ait parcouru de la surface de la Terre était de 850 miles.

La policía sospechaba que había relación entre el carro abandonado y el cadáver encontrados a tres millas de distancia.

Les policiers soupçonnaient qu'il existait un lien entre la voiture abandonnée et le cadavre trouvé trois kilomètres plus loin.

Durante las siguientes dos semanas sus hombres son partícipes de incursiones que cubren 800km (500 millas) a lo largo de

Au cours des deux prochaines semaines, ses cavaliers s'engagèrent dans des raids qui couvrirent 800 km, le long

Pero a 10 millas al norte de Napoleón, cerca de Auerstedt, Davout se topó directamente con el principal ejército prusiano.

Mais à 10 miles au nord de Napoléon, près d'Auerstedt, Davout se heurte directement à la principale armée prussienne.

En la víspera de la Batalla de Austerlitz, Davout marchó a la fuerza con su cuerpo 70 millas en 2 días,

A la veille de la bataille d'Austerlitz, Davout fit défiler de force son corps à 70 milles en 2 jours,

Siempre que estemos de pleno en una catástrofe, ya sea accidental o autoimpuesta, emocional o física, podemos hacer una de varias cosas para escaparnos: 1. Podemos intentar nadar hacia la orilla que está millas más allá de nuestro alcance. 2. Podemos esperar un barco, una perspectiva inverosímil. 3. Podemos aferrarnos a los restos que flotan en la cercanía. Entonces, si somos afortunados, un helicóptero puede detectarnos.

Chaque fois que nous subissons de plein fouet une catastrophe, qu'elle soit le résultat du hasard ou de notre propre volonté, que ce soit sur le plan émotionnel ou physique, il y a plusieurs façons pour nous d'y échapper : 1. Nous pouvons essayer de nager jusqu'au rivage qui est à des kilomètres de notre portée. 2. Nous pouvons essayer d'attendre qu'une embarcation arrive, ce qui est peu probable. 3. Nous pouvons nous accrocher aux débris qui flottent à proximité. Ensuite, avec un peu de chance, un hélicoptère pourrait nous repérer.