Translation of "Metas" in French

0.018 sec.

Examples of using "Metas" in a sentence and their french translations:

¡No te metas!

Ne t'en mêle pas !

¿Tienes miedos, ilusiones, metas?

Quelles sont vos peurs ? Vos attentes ? Vos rêves ?

Tienes que realizar tus metas,

Vous devez atteindre vos objectifs

¡No te metas en eso!

- Reste en dehors de ça !
- Restez en dehors de ça !

No me metas en esto.

Ne m'implique pas là-dedans.

Yo sugiero que anoten sus metas.

Ce que je vous suggère, c'est de mettre par écrit vos objectifs.

Para lograr las metas o aspiraciones.

afin que nos objectifs et nos attentes commencent à prendre forme.

Para ser sincera, no tengo metas;

Pour être honnête, je n'ai pas de buts ;

No te metas en su privacidad.

N'empiète pas sur sa vie privée.

No te metas en mis asuntos.

- Reste en dehors de mes affaires !
- Restez en dehors de mes affaires !

No te metas en mis cosas.

Ne te mêle pas de mes affaires.

¡No te metas en asuntos ajenos!

Ne te mêle pas des affaires d'autrui !

No me metas en tus problemas.

Ne me mêle pas à tes problèmes.

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

Visualisez ce que vous essayez vraiment d'accomplir.

Es una de nuestras metas más ambiciosas.

C'est l'un de nos objectifs les plus ambitieux.

JD: Hal, las metas son grandes cosas.

JD : Hal, les buts sont de grandes choses.

- No te metas en lo que no te llamen.
- No te metas en asuntos que no te conciernen.

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Ne fourre pas ton nez dans les affaires des autres.

Y las metas que estableces para ti mismo.

et G - les Grands objectifs que vous vous fixez.

Así que empecé a trazar mis propias metas

J'ai commencé à établir mes propres jalons

Será mejor que te metas en la cama.

- Tu ferais mieux d'aller au lit.
- Vous feriez mieux d'aller vous coucher.

No te metas en las cosas de los demás.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

¡No te metas en lo que no te concierne!

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !

Mi última sugerencia es que se establezcan metas más altas,

Ma dernière suggestion est de se fixer des objectifs élevés,

Tus metas tienen que estar en línea con tu comportamiento,

En fait, vos objectifs doivent correspondre à vos actions.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
- Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
- Mêle-toi de ce qui te regarde.

Como un bonito complemento de las metas académicas de la escuela

comme un joli complément des objectifs académiques de l'école,

No ha creado un plan de acción para lograr sus metas,

Il n'a pas élaboré de plan d'action pour atteindre ses objectifs,

Nunca metas la cabeza en un panal para probar la miel.

Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.

- Tienes que estar en silencio total.
- No metas nada de ruido.

- Tu dois être très silencieux.
- Tu dois être très silencieuse.

Lo que sea necesario para tener éxito y lograr sus metas.

tout ce qu'il faut pour réussir et atteindre leurs objectifs.

Entonces no te metas en la trampa con URLS realmente largos,

Alors ne te mets pas dans un casier avec des URLs vraiment longs,

- Nunca hagas ruido en esta habitación.
- Jamás metas ruido en este cuarto.

Ne jamais faire de bruit dans cette pièce.

- No seas metiche.
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- No seas tan metiche.

Mêle-toi de tes propres affaires !

- No te entrometas en las cosas de los demás.
- No te metas en las cosas de los demás.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

- No entres a mi pieza sin golpear.
- No te metas en mi cuarto sin tocar a la puerta.
- No entres en mi cuarto sin llamar a la puerta.

- N'entre pas dans ma chambre sans frapper !
- N'entrez pas dans ma chambre sans frapper !