Translation of "Llevo" in French

0.011 sec.

Examples of using "Llevo" in a sentence and their french translations:

- Yo te llevo.
- Te llevo yo.

- Je te dépose.
- Je te déposerai.

Te llevo.

- Je te conduirai.
- Je t'amène.

Llevo marcapasos.

J'ai un stimulateur cardiaque.

¿Te llevo?

Veux-tu que je t'emmène ?

Yo llevo traje, pero no llevo corbata.

Je porte un costume, mais pas de cravate.

Llevo horas esperando.

J'attends déjà depuis des heures.

Yo te llevo.

Je t'amène.

No llevo prisa.

- Je ne suis pas pressé.
- Je ne suis pas pressée.

Llevo dos horas esperándoos.

Je vous attends déjà depuis quatorze heures.

Llevo dos horas esperando.

- J'attends depuis deux heures.
- Ça fait deux heures que j'attends.

Me llevo el amarillo.

Je prendrais le jaune.

Llevo días sin comer.

Je n'ai rien mangé depuis des jours.

No llevo ropa interior.

Je ne porte aucun sous-vêtement.

Te llevo una toalla.

- Je vais te chercher une serviette de toilette.
- Je vais vous chercher une serviette de toilette.
- Je vais vous trouver une serviette.
- Je vais te trouver une serviette.

No llevo dinero encima.

- Je n'ai pas d'argent sur moi.
- Je n'ai pas la moindre monnaie sur moi.

Llevo esperándole una hora.

Je l'attends depuis une heure.

Llevo mucho tiempo esperando.

Cela fait longtemps que j'attends.

Llevo 5 horas esperándote.

Je t'ai attendu pendant 5 heures.

Llevo aquí un rato.

Je suis ici depuis un bout de temps.

Llevo mucho dinero conmigo.

J'ai plein d'argent sur moi.

Llevo mi propio negocio.

Je fais tourner ma propre affaire.

Llevo dos horas aquí.

- Je suis ici depuis deux heures déjà.
- Voilà déjà deux heures que j'y suis.
- Voilà déjà deux heures que je suis ici.

Yo te llevo conmigo.

- Je t'emmènerai avec moi.
- Je t’emmènerai avec moi.

- Llevo viviendo en Boston tres años.
- Llevo tres años viviendo en Boston.

Je vis à Boston depuis trois ans.

Yo llevo una ahí abajo.

J'en ai une !

No llevo la dirección ahora.

Je n'ai pas son adresse sur moi.

Ya llevo aquí dos horas.

- Je suis là depuis déjà deux heures.
- Je suis ici depuis deux heures déjà.
- Voilà déjà deux heures que j'y suis.
- Voilà déjà deux heures que je suis ici.

¿Dónde está? Llevo horas buscándolo.

Où est-ce ? J'ai cherché durant des heures.

Me llevo bien con Mary.

Je m'entends bien avec Marie.

Me llevo bien con todos.

Je m'entends avec tout le monde.

Yo llevo una vida sencilla.

Je mène une vie simple.

¡Tres horas te llevo esperando!

- Ça fait trois heures que je t'attends !
- Je t'attends depuis trois heures !

Llevo puestas gafas de sol.

Je porte des lunettes de soleil.

Llevo aquí desde el sábado.

Je suis ici depuis samedi.

Llevo dos meses en Japón.

J'ai été au Japon pendant deux mois.

Llevo dos años estudiando chino.

J'étudie le chinois depuis deux ans.

- Cuando llevo peluca nadie se da cuenta.
- Cuando llevo peluca nadie se percata.

Personne ne se rend compte lorsque je porte perruque.

- Llevo desde la mañana esperándole.
- Llevo aquí esperando por él desde esta mañana.

Je l'ai attendu ici depuis ce matin.

Ahora mismo llevo un pequeño parche

Je porte un petit patch, de la taille d'un pansement,

Te llevo a casa en coche.

- Je te conduirai chez toi.
- Je te ramènerai chez toi.

- No tengo prisa.
- No llevo prisa.

- Je ne suis pas pressé.
- Je ne suis pas pressée.

Llevo cinco años viviendo en Canadá.

Ça fait 5 ans que j'habite au Canada.

Me gusta este, me lo llevo.

Celui-là me plaît, je le prends.

Me llevo bien con mis vecinos.

J'ai de bonnes relations avec mes voisins.

Llevo gafas desde los trece años.

Je porte des lunettes depuis l'âge de treize ans.

Llevo esperándole aquí desde esta mañana.

Je l'ai attendu ici depuis ce matin.

No llevo nada de dinero conmigo.

Je n'ai pas d'argent sur moi.

Llevo tres horas esperando el autobús.

- Cela fait trois heures que j'attends le bus.
- J'attends le bus depuis trois heures.

Me llevo bien con mi hermano.

Je suis en bons termes avec mon frère.

Llevo jubilado más de treinta años.

Je suis en retraite depuis plus de trente ans.

Llevo mucho tiempo viviendo en París.

J'habite à Paris depuis très longtemps.

Y llevo seis años viviendo en EE.UU.

et je vis aux États-Unis depuis six ans.

Llevo un par de horas leyendo esto.

Il y a quelques heures que je lis ça.

No me llevo bien con ese tipo.

Je ne m'entends pas avec ce type.

Hace mucho tiempo que no llevo corbata.

Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.

Llevo 4 años trabajando para este periódico.

- Cela fait 4 ans que je travaille pour ce journal.
- Je travaille pour ce journal depuis 4 ans.

Me llevo muy bien con mi suegra.

Je m'entends très bien avec ma belle-mère.

Siempre llevo un abrigo cuando hace frío.

Je mets toujours un blouson quand il fait froid.

Llevo todo el día pensando en ello.

J'y ai songé toute la journée.

Me llevo bien con mis compañeros nuevos.

Je m'entends bien avec mes nouveaux camarades de classe.

Me llevo bien con todo el personal.

Je m'entends bien avec tout le personnel.

Me llevo bien con mi hermano menor.

Je m'entends bien avec mon petit frère.

No me llevo bien con mis vecinos.

Je ne m'entends pas avec mes voisins.

- ¿Te puedo dar un aventón?
- ¿Te llevo?

Je peux vous amener ?

Llevo toda la tarde leyendo ese libro.

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

Llevo en Boston menos de un mes.

Je suis à Boston depuis moins d'un mois.

Escucha, ¿te importa si me llevo esto conmigo?

Écoutez, voyez-vous un inconvénient à ce que j'emporte ceci ?

En el verano llevo camisas de mangas cortas.

Durant l'été, je porte des chemisettes.

Llevo un traje de baño bajo la ropa.

Je porte mon maillot de bain sous mes vêtements.

Siempre llevo conmigo una botella de agua mineral.

J’ai toujours avec moi une bouteille d’eau minérale.

Llevo una hora esperando a un amigo mío.

J'ai attendu un des amis pendant une heure.

Siempre llevo una botella de agua mineral conmigo.

J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi.

Salto, ¡pum!, le doy. Y lo llevo al fondo.

Il faut sauter, l'embrocher et le bloquer au fond.

Porque llevo once años volando rutas de corta distancia.

Parce que je pratique des liaisons court-courriers depuis onze ans.

Llevo el reloj nada menos que diez minutos adelantado.

Ma montre avance de dix minutes.

Llevo mi traje de baño debajo de la ropa.

Je porte mon maillot de bain sous mes vêtements.

Me llevo bien con todos mis compañeros de trabajo.

Je m'entends bien avec tous mes collègues.

Llevo estudiando francés mucho tiempo, pero no lo domino.

J'étudie le français depuis longtemps, mais je ne parle pas couramment.