Translation of "Abajo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Abajo" in a sentence and their french translations:

- Vayamos abajo.
- Vamos para abajo.

Descendons.

¿Hacia abajo?

On descend ?

Vayamos abajo.

Descendons.

- Abajo.
- Túmbate.

- Descends !
- Descendez !
- Lâche-toi !
- Lâchez-vous !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

Ve abajo.

Descends.

- No mires hacia abajo.
- No mires abajo.

Ne regarde pas en bas.

- Bogamos río abajo.
- Fuimos en canoa río abajo.

Nous avons descendu au fil du courant, en canoë.

- Rómpelo.
- Estropéalo.
- Tíralo abajo.
- Derrúmbalo.
- Échalo abajo.
- Derríbalo.

Démonte-moi ça.

Agarra de abajo.

Attrape le bas.

No mires abajo.

Ne regarde pas en bas.

Te espero abajo.

Je t'attends en bas.

Tom está abajo.

Tom est en bas.

¿Estás ahí abajo?

Es-tu en-dessous ?

- ¡Abajo!
- ¡Al suelo!

- À terre !
- Au sol !
- Descends.

- ¡No mires hacia abajo!
- ¡No miren ustedes hacia abajo!

- Ne regarde pas en bas !
- Ne regardez pas en bas !

¡Allí está, abajo! ¡Dana!

Elle est là, en bas ! Dana !

¡Abajo el imperialismo estadounidense!

A bas l'impérialisme américain!

El mar está abajo.

La mer est basse.

Firme abajo, por favor.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Hace calor aquí abajo.

Il fait chaud, ici.

Mike está esperando abajo.

Mike attend en bas.

Yo miré hacia abajo.

- Je baissai les yeux.
- J'ai baissé les yeux.

La cocina está abajo.

- La cuisine est en bas.
- La cuisine est à l'étage en-dessous.

Ella duerme boca abajo.

Elle dort sur le ventre.

Deja un comentario abajo

laissez un commentaire ci-dessous.

- Deja eso allí abajo.

- Laisse ça juste ici.

- Rómpelo.
- Estropéalo.
- Rompedlo.
- Descomponlo.
- Desglósalo.
- Tíralo abajo.
- Derrúmbalo.
- Échalo abajo.
- Derríbalo.

- Démonte-moi ça.
- Démontez-moi ça.

Está un poco más abajo.

Il est un peu plus bas.

Yo llevo una ahí abajo.

J'en ai une !

...y de no mirar abajo. 

Il faut éviter de regarder en bas,

Es cinco kilómetros hacia abajo.

jusqu'à 5 km de profondeur.

Vivir cabeza abajo ahorra energía.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

Hay algo brillante allí abajo.

Il y a un truc qui brille en bas.

Y se filtra hacia abajo.

et s'écoule en suivant la pente.

No lo sujetes boca abajo.

- Ne le tenez pas à l'envers.
- Ne le tiens pas à l'envers.

Colgó el cuadro boca abajo.

Elle a accroché l'image à l'envers.

Miré abajo hacia el mar.

Je regardai la mer en dessous.

- Baja aquí.
- Ven aquí abajo.

- Descends !
- Descends.

Vivo tres puertas más abajo.

Je vis trois portes plus bas.

Fuimos río abajo en canoa.

Nous descendîmes le cours de la rivière en canoë.

El niño duerme boca abajo.

L'enfant dort sur le ventre.

¿Qué está pasando ahí abajo?

- Que se passe-t-il ici-bas ?
- Qu'est-ce qui passe en bas?

Tumbaos boca abajo por favor.

Allongez-vous sur le ventre, s'il vous plaît.

Deja ese comentario allí abajo.

Laissez ce commentaire juste ci-dessous.

Solo deja un comentario abajo

laisse juste un commentaire ci-dessous

Un poco arriba, un poco abajo.

Avec des hauts et des bas.

Sino que podía hacerlo aquí abajo.

je pouvais avoir une respiration profonde.

Parece que este va hacia abajo.

On dirait que c'est profond.

Vamos hacia abajo a la derecha.

Bon, on descend vers la droite.

Esta arriba y abajo del agua.

Cela monte et descend l'eau.

Una pelota está flotando río abajo.

- Un ballon descend la rivière en flottant.
- Une balle descend la rivière en flottant.

¿Por qué estás abajo del escritorio?

Pourquoi es-tu sous le bureau ?

Esa pintura está colgada boca abajo.

Ce tableau est accroché la tête en bas.

Viven en el piso de abajo.

- Ils vivent en-dessous.
- Elles vivent en-dessous.
- Ils vivent au-dessous.
- Elles vivent au-dessous.
- Ils vivent en bas.
- Elles vivent en bas.

Desde abajo la casa parecía alta.

D'en bas, la maison paraissait haute.

Nuestro invitado nos está esperando abajo.

Notre invité nous attend en bas.

Y el listado número uno abajo.

Un poco abajo, y negociar con

un peu vers le bas et négocier avec

Deja un comentario abajo, lo responderé,

laissez un commentaire ci-dessous, je vais y répondre,

Solo deja un comentario abajo y

laisse juste un commentaire ci-dessous et

Deje ese comentario abajo a continuación.

Laissez ce commentaire là-bas.

Y otros dormían abajo en el sótano.

dont un grand nombre dormait au sous-sol.

Y comencé a venirme abajo, sola, rápidamente.

Isolée, j'ai entamé une chute rapide.

Sí, hay algo de metal allí abajo.

Il y a un truc en métal, c'est sûr.

Creo que intentaré ir por aquí abajo.

Je vais essayer de me faufiler.

Apareció un gato de abajo del escritorio.

Un chat apparut d'en dessous du bureau.

¿Quién vive en el cuarto de abajo?

Qui vit dans la chambre du dessous ?

Ellos viven en la planta de abajo.

Ils habitent à l'étage en dessous.

Los pisos de abajo son muy oscuros.

Les étages du bas sont très sombres.

Un gato salió de abajo del escritorio.

Un chat a surgi de sous le bureau.

Ponete el termómetro abajo de la axila.

Mets le thermomètre sous ton bras.

Desde abajo la casa parecía muy alta.

D'en bas, la maison paraissait très haute.

Hay una galletita abajo de la mesa.

Il y a un cookie sous la table.

Deja un comentario abajo, ambos lo leímos,

laisse un commentaire ci-dessous, nous le lisons tous les deux,

Deja una pregunta abajo en un comentario.

laissez une question ci-dessous dans un commentaire.

No parece la gran cosa desde aquí abajo,

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

Y más abajo aún, estarán las granjas submarinas.

Encore plus bas, il y a des fermes océaniques

Y luego podemos traer las canicas desde abajo

On peut ensuite apporter des billes par le bas,