Translation of "Girar" in French

0.003 sec.

Examples of using "Girar" in a sentence and their french translations:

Sin girar, pregúntense.

Maintenant, demandez-vous sans vous retourner

Usé el destornillador para girar el tornillo, pero no quería girar.

J'ai employé un tournevis pour tourner la vis mais elle refusait simplement de tourner.

La rueda empezó a girar.

La roue commença à tourner.

El amor hace girar el mundo.

L'amour fait tourner le monde.

La energía hidráulica hace girar la rueda.

- L'énergie hydraulique actionne la roue.
- C'est l'énergie hydraulique qui actionne la roue.
- L'énergie hydraulique fait tourner la roue à aubes.

Haces girar una flor una y otra vez,

On peut tourner une fleur dans tous les sens,

Y escuché la llave girar en la cerradura.

j'ai entendu la clé tourner dans la serrure.

Es importante recordar que ese dinero hace al mundo girar.

il est important de vous souvenir que l'argent fait tourner le monde.

Si la tierra dejase de girar, según tú, ¿qué pasaría?

Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?

Si la Tierra parase de girar, ¿qué crees que pasaría?

Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?

En esta calle no se puede girar a la izquierda.

On n'a pas le droit de tourner à gauche dans cette rue.

Ese auto no indicó que iba a girar a la derecha.

Cette voiture n'a pas indiqué qu'elle allait tourner à droite.

Si recuerdo correctamente, deberíamos girar a la izquierda en la esquina que viene.

Si j'ai bonne mémoire, nous devons tourner à gauche au prochain coin de rue.

¿Puedes hacer girar una bola de baloncesto en la punta de un dedo?

Peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ?

No sé si hay que girar a la izquierda o a la derecha.

Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

En lugar de girar en torno a Uds., lo que quieren y hacia dónde van,

plutôt que de tout ramener à vous, de ce que vous voulez et où vous allez,

¿Hay que girar en el sentido de las agujas de un reloj o en el sentido contrario?

Faut-il tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire ?

Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos.

En tournant la page, nous pouvons congédier les personnages d'un livre sans crainte de les froisser.

Los testigos le dijeron a la policía que el tren iba a la velocidad por encima del límite cuando descarriló al girar la próxima curva.

Des témoins ont déclaré à la police que le train roulait bien au-dessus de la limite de vitesse lorsqu'il a déraillé dans un virage.