Translation of "Género" in French

0.006 sec.

Examples of using "Género" in a sentence and their french translations:

Nuestro género, raza, sexualidad, discapacidad

Notre genre, race, sexualité, handicap

Otra mujer como ministra de Género,

Une autre pour être ministre de l'égalité des sexes,

Tu género, tu raza, tu etnicidad,

Votre sexe, votre race, votre ethnicité,

¡Lástima! No vino ningún hada de género,

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

Que simplemente perpetúa la desigualdad de género.

qui ne fait que perpétuer la disparité entre les sexes.

Temo por el futuro del género humano.

- Je crains pour l'avenir de l'humanité.
- Je crains pour l'avenir de l'espèce humaine.

Esta historia no tiene un género definido.

Cette histoire ne relève clairement d'aucun genre.

Muchas personas transgénero sienten disforia de género.

Plusieurs personnes transgenres ressentent de la dysphorie de genre.

"Sí, hay un problema con el género hoy,

« Oui, il y a un problème avec le rôle des sexes tel qu'il est aujourd'hui,

Debemos centrarnos en la verdadera igualdad de género,

concentrons sur une véritable égalité,

Tuve que cambiar de género para darme cuenta.

J'ai dû effectuer ma transition pour le comprendre.

Si ganamos terreno en la equidad de género,

Si nous avançons au niveau de l'égalité des sexes,

Y me atengo a las normas de género.

et que je me conforme aux normes de genre.

Mi género favorito de música es el Pop.

Ma musique préférée est la pop.

Lo que se ve como una diferencia de género

L'apparente différence entre les sexes

Debemos dejar de considerar al género como una identidad.

Nous devons arrêter de penser au genre en termes d'identité.

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

Je me cogne partout contre les différences de genre !

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Où que nous soyons, nos émotions restent marquées par les genres.

De sesgo de género implícito en la financiación empresarial.

de sexisme sous-jacent dans le financement de start-ups.

En todos lados escuchamos sobre la brecha salarial de género:

La discussion sur l'écart salariale est partout

Asumimos el género de alguien basándonos en cómo se ven,

Nous assumons le genre d'une personne suivant son apparence,

Todas las personas en esta sala son del género masculino.

Tous les gens dans cette salle sont du sexe masculin.

Todas las personas en esta sala son del mismo género.

- Tous les gens dans cette salle sont du même sexe.
- Tous dans cette chambre sont du même sexe.
- Les gens de cette chambre sont tous du même sexe.

La discriminación sobre la base del género sexual está prohibida.

La discrimination sexuelle est interdite.

El género musical de esta cantante es la música electrónica.

Le style musical de ce chanteur est le genre électro.

Noté una tendencia de baños públicos de género neutro o unisex,

j'ai observé plusieurs toilettes publiques mixtes ou neutres,

Esas dos cosas solas no llevarán a una igualdad de género.

Ces deux choses ne nous mèneront pas à l'équité des genres.

Que no es necesariamente típico de mi edad, género u origen,

qui n'est pas typique des gens de mon âge ou de mon sexe :

Tuvo que preguntarle a un paciente su género, raza o etnia.

dû demander à un patient son sexe, sa race ou son ethnie.

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

Es que lo que se ve como una diferencia de género no es

que ce qui semble être une différence entre les sexes

Como soy nueva en este género, le pregunté a mi buena amiga Jen.

Puisque je suis nouvelle dans ce genre, j'ai demandé à mon amie Jen :

Es una amenaza mucho mayor a la diversidad en los negocios que el género.

représente un plus grand risque pour les affaires.

He aprendido cómo la igualdad de género y la liberación de los roles tradicionales

j'ai appris comment l'égalité des sexes et la libération des rôles traditionnels

La relación entre el género y el clima va más allá de los impactos negativos

Le lien entre genre et climat surpasse les impacts négatifs

Produce una inmensa tristeza pensar que la naturaleza habla mientras el género humano no la escucha.

C'est une triste chose de penser que la nature parle et que le genre humain n'écoute pas.

El descubrimiento de un nuevo alimento hace más por el género humano que el descubrimiento de una estrella.

La découverte d'un mets nouveau fait plus pour le bonheur du genre humain que la découverte d'une étoile.