Translation of "Empiezan" in French

0.006 sec.

Examples of using "Empiezan" in a sentence and their french translations:

Empiezan en el cerebro.

Ils prennent source dans le cerveau.

Las clases empiezan mañana.

Les classes commenceront demain.

Hoy empiezan mis vacaciones.

Mes vacances commencent aujourd'hui.

empiezan a multiplicarse los riesgos.

les risques commençaient à se multiplier.

empiezan a formar una avalancha.

il y a un effet boule de neige menant à une avalanche d'idées.

Las frases empiezan con mayúscula.

Les phrases commencent par une majuscule.

Las clases empiezan el lunes.

Les cours commencent lundi.

- En Europa las clases empiezan en septiembre.
- En Europa, las clases empiezan en septiembre.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

Y todos rápidamente empiezan a contribuir.

et rapidement, tout le monde contribuait.

Muchos empiezan a dudar de todo

Beaucoup de gens arrêtent complètement de croire qui que ce soit,

¿Cuándo empiezan las vacaciones de Navidad?

Quand commencent les vacances de Noël ?

Las clases empiezan pronto de nuevo.

Les cours reprennent bientôt.

Los cursos empiezan a las 8.

Les cours commencent à 8 heures.

empiezan a creer que son verdad.

finissez par croire.

Empiezan a usar sus respuestas como armadura.

Vous utilisez vos réponses comme une armure.

En Europa, las clases empiezan en septiembre.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

En Europa las clases empiezan en septiembre.

Les cours commencent en septembre en Europe.

Los exámenes empiezan la semana que viene.

Les tests débutent la semaine prochaine.

Las clases empiezan el 8 de abril.

L'école débute le 8 avril.

Cuando las cosas empiezan a ir mal?

quand les choses commencent à aller mal?

Pero luego se empiezan a sentir como dagas!.

mais après, ces sentiments se transforment en dagues.

Y a partir de ahí, empiezan a fallar.

Et vous continuez à vous diminuer.

Empiezan a decirte la fuente de inspiración que eres.

Ils commencent à vous dire à quel point vous êtes une source d'inspiration.

Las clases empiezan a las ocho de la mañana.

- Les cours démarrent à huit heures du matin.
- Les cours démarrent à huit heures le matin.

Acá las clases en la universidad empiezan en septiembre.

Ici, les cours universitaires commencent en septembre.

Las clases no empiezan hasta las ocho y media.

La classe ne commence pas avant huit heures et demie.

Las neuronas empiezan a conectarse de una forma diferente

les neurones commencent à se connecter différemment,

Y los precios de los anuncios empiezan a bajar.

et que les prix des annonces commencent à baisser.

En que los bebés empiezan a emitir las primeras palabras,

les bébés commencent à produire leurs premiers mots,

Verán cómo las palabras empiezan a fijarse en su mente,

vous allez vous souvenir des mots,

Porque cuando hacen esto, empiezan a empoderar a los demás,

Car en agissant ainsi, on donne des ailes aux personnes

- Las clases empiezan el lunes.
- Las clases comienzan el lunes.

Les cours commencent lundi.

En el colegio las clases empiezan a las ocho y media.

A l'école, les cours commencent à huit heures et demie.

Los niños empiezan a ir a la escuela a los seis años.

Les enfants commencent l'école à l'âge de six ans.

- Nuestra clase empieza a las ocho.
- Nuestras clases empiezan a las ocho.

Notre école commence à huit heures.

Grandes extensiones del planeta empiezan a congelarse. Cada noche se hace más larga.

De vastes étendues de la planète commencent à geler. Les nuits rallongent.

- ¿Qué día empiezan las vacaciones de invierno?
- ¿Cuándo son las vacaciones de invierno?

- Quand commencent vos vacances d'hiver ?
- Quand commencent les vacances de Noël ?

Por ahora están vastamente sobrepasados en número y rápidamente empiezan a sufrir pérdidas masivas.

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

- Las clases empiezan el 8 de abril.
- El colegio empieza el ocho de abril.

L'école débute le 8 avril.

- Las vacaciones de verano comienzan en julio.
- Las vacaciones de verano empiezan en julio.

Les vacances d'été commencent en juillet.

- Las hojas empiezan a caer en octubre.
- En octubre, las hojas comienzan a caer.

En octobre, les feuilles commencent à tomber.

- Las clases comienzan en abril.
- Las clases empiezan en abril.
- La escuela comienza en abril.

L'école commence en avril.

Al caer el sol, los grillos empiezan a cantar y las luciérnagas a iluminar la noche.

Au coucher du soleil, les grillons commencent à chanter et les lucioles à illuminer la nuit.

Numerosos. Superado en número y sangrando de una herida en la cabeza, Vlad y sus hombres empiezan

En infériorité numérique et saignant d'une blessure à la tête, Vlad et ses cavaliers commencèrent à

En Francia no tocamos a los que empiezan incendios, pero perseguimos a los que suenan la alarma.

En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin.

Las guerras no empiezan simplemente como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

Los solados valacos hacen su camino a tajos a través de los soldados de Porte, y empiezan a cortar

Des cavaliers valaques se frayèrent un chemin à travers les sipahis de la Porte, et commencèrent à couper

Mientras tanto, los arcabuces de infanteria transilvanos se forman enfrente de la izquierda otomana y empiezan a disparar a discreción.

Pendant ce temps, des fantassins arquebus de Transylvanie se forment devant la gauche ottomane et commencent à tirer à volonté.

Las guerras no empiezan así nada más, como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

« ¡Tom! ¿Te das cuenta de que estas frases son muy egocéntricas? ¡Siempre empiezan o terminan contigo! ¡A veces ambos!» se quejó ella ante Tom.

« Tom ! Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques : Elles commencent ou finissent toujours par toi ! Voire les deux ! », reprocha-t-elle à Tom.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.