Translation of "Destino" in French

0.022 sec.

Examples of using "Destino" in a sentence and their french translations:

Es nuestro destino.

C'est notre destin.

Es mi destino.

- C'est mon destin.
- C'est ma destinée.
- C'est mon sort.

Aceptaré mi destino.

J'accepterai mon destin.

- Le esperaba un terrible destino.
- Un destino atroz le esperaba.

Un terrible destin l'attendait.

Estos golpes del destino .

par de tels coups du sort .

Este es nuestro destino.

C'est notre destin.

El destino me sonrió.

Le destin m'a souri.

Este es tu destino.

- C'est ton destin.
- C'est ta destinée.
- C'est ton sort.
- C'est votre sort.
- C'est votre destinée.
- C'est votre destin.

¿Cuál es tu destino?

Quelle est notre destination ?

Creo en el destino.

Je crois au destin.

No es nuestro destino.

n’est pas notre destinée.

- No se puede escapar del destino.
- No hay escape del destino.

On n'échappe pas à son destin.

- Es el destino del hombre sufrir.
- Sufrir es el destino del hombre.

Souffrir est le destin de l'homme.

¿cuál es nuestro destino cósmico?

quel est notre destin cosmique ?

Su destino era el mismo

leur sort était le même

Entonces tu destino ya está

Alors ton destin est déjà

Era su destino morir joven.

C'était son destin de mourir jeune.

Tal vez es el destino.

Peut-être est-ce le destin.

No creo en el destino.

Je ne crois pas au destin.

El destino no se equivoca.

Le destin ne se trompe jamais.

Yo creo en el destino, pero también sé que el destino puede ser cambiado.

Je crois au destin, mais je sais aussi que le destin peut être changé.

En un irónico giro del destino,

Et, ironie du sort,

Por fin llegamos a nuestro destino.

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

El tren tiene como destino Londres.

Le train est à destination de Londres.

Mi destino está en tus manos.

- Tu tiens mon sort entre tes mains.
- Mon sort est entre tes mains.
- Mon sort est entre vos mains.

Mi destino está en sus manos.

Vous tenez mon sort entre vos mains.

Tengo tu destino en la mano.

Je tiens ton destin entre mes mains.

A veces el destino es cruel.

Le destin est parfois cruel.

Nuestro destino está en tus manos.

- Notre sort est entre tes mains.
- Notre sort est entre vos mains.

Tienes que elegir tu propio destino.

- Il te faut choisir ton propre destin.
- Il te faut choisir ta propre destinée.

Nuestro destino depende de nuestras decisiones.

Notre destin dépend de nos décisions.

Él partió con destino a París.

Il est parti pour Paris.

Es el destino del hombre sufrir.

- C'est le lot des hommes que de souffrir.
- La souffrance est la destinée des hommes.

Sufrir es el destino del hombre.

Souffrir est le destin de l'homme.

Y un nuevo destino para futuras exploraciones.

et une nouvelle destination pour l'exploration future.

El destino ahora cambia a Darmstädter Landstrasse.

La destination change maintenant pour Darmstädter Landstrasse.

El nuevo destino es la Alte Oper.

La nouvelle destination est l'Alte Oper.

Eres el dueño de tu propio destino.

Tu es le maître de ton propre destin.

Soy el destino que me fue impuesto.

Je suis le destin qui m'est imposé.

Usted no puede huir de su destino.

- Tu ne peux pas échapper à ton destin.
- Vous ne pouvez pas échapper à votre destin.

Ella estaba lista para enfrentar su destino.

Elle était prête à affronter son destin.

Esta carta no llegará a su destino.

Cette lettre n'arrivera pas à destination.

Mi destino es cruel, tristes mis días.

Cruel est mon destin et bien tristes mes jours.

El destino me dio una amarga lección.

Le destin m'a donné une leçon amère.

Comprender nuestros orígenes pero también nuestro destino cósmico.

comprendre nos origines mais aussi notre destin cosmique.

Porque el destino de Fausto no les importa.

car le sort de Fausto leur importe peu.

En un giro inesperado del destino, en 1810,

Dans une improbable tournure du destin, en 1810,

Es un perfecto ejemplo de un destino cruel.

C'est un parfait exemple de destin cruel.

Nada separa una pareja unida por el destino.

Rien ne désunit un couple lié par le sort.

Todos deberían ser amos de su propio destino.

Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.

Después del almuerzo, nos dirigiremos al siguiente destino.

Après le déjeuner, en route pour la prochaine destination.

Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.

Il était prêt à affronter son destin.

El destino de Roma era conquistar el mundo.

La destinée de Rome était de conquérir le monde.

Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.

Les pilotes d'essais tentent constamment la chance.

Es un destino muy popular para los turistas.

C'est une destination touristique très populaire.

El viaje es más importante que el destino.

Le chemin est plus important que la destination.

La señal no puede llegar a su destino final.

le signal ne peut pas arriver à sa destination finale.

Y la alegría es mejor destino que la felicidad.

La joie est préférable au bonheur.

La idea de que somos dueños de nuestro destino

l'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

Pero tal vez es el destino de muchos planetas

Mais ça pourrait être le destin de nombreuses planètes

La única especie capaz de determinar su propio destino.

la seule espèce capable de déterminer son propre destin.

Lee acerca de tu destino, comprueba valoraciones y comentarios,

Apprenez-en davantage sur votre destination, consultez les avis et les notes,

Un destino inusual, pero el ciclismo alemán se encontraba

Une destination inhabituelle, mais le cyclisme allemand était

Nadie sabe lo que está escrito en su destino.

Personne ne sait ce qui est écrit dans son destin.

Ella no tuvo más alternativa que aceptar su destino.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Aquel que busca controlar el destino nunca encontrará paz.

Toute personne qui cherche à contrôler sa destinée ne trouvera jamais la paix.

El destino baraja las cartas y nosotros las jugamos.

Le destin mêle les cartes et nous jouons.

Éste es el tren con destino a Nueva York.

Ceci est le train en partance pour New York.

Una página de destino que convierte más del 40%.

une page d'atterrissage qui convertit plus de 40%.