Translation of "Dejaste" in French

0.006 sec.

Examples of using "Dejaste" in a sentence and their french translations:

¿Dejaste propina?

Tu as laissé un pourboire ?

Dejaste caer algo.

- Vous avez fait tomber quelque chose.
- Vous avez laissé tomber quelque chose.
- Vous avez laissé choir quelque chose.
- Tu as fait tomber quelque chose.
- Tu as laissé tomber quelque chose.
- Tu as laissé choir quelque chose.

Lo dejaste morir.

Tu l'as laissé mourir.

Dejaste tus luces encendidas.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

¿Dónde dejaste tus zapatos?

Où as-tu laissé tes souliers ?

No me dejaste terminar.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

¿Por qué dejaste Australia?

Pourquoi as-tu quitté l'Australie ?

No me dejaste responder.

- Tu ne m'as pas laissé répondre.
- Vous ne m'avez pas laissé répondre.

- ¿Dejaste propina?
- ¿Dejasteis propina?

Tu as laissé un pourboire ?

¿Cuándo dejaste de fumar?

Depuis quand t’as arrêté de fumer ?

Me dejaste en la desesperación.

Tu m'as laissé dans le désespoir.

¿Tú dejaste la puerta abierta anoche?

Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit dernière ?

¿Por qué dejaste ir a Tom?

- Pourquoi as-tu laissé Tom y aller ?
- Pourquoi avez-vous laissé Tom partir ?

Empieza a leer donde lo dejaste.

- Commence à lire où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêté.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtés.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtées.

- ¿Por qué me dejaste?
- ¿Por qué me abandonaste?

Pourquoi m'as-tu quitté ?

- ¿Has dejado la ventana abierta?
- ¿Dejaste la ventana abierta?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

- Me dejaste con hambre.
- Me has matado de hambre.

Vous m'avez donné faim.

Todavía no me has contado por qué dejaste el trabajo.

Tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as démissionné de ce poste.

Tom no ha sido el mismo desde que lo dejaste.

- Tom n'est pas le même depuis que tu l'as quitté.
- Tom n'est pas le même depuis que vous l'avez quitté.

"¿Cómo entró Tom aquí?" "Entró por la ventana que dejaste abierta."

« Comment Tom est-il entré ici ? » « Il est entré par la fenêtre que tu as laissée ouverte. »

- No me dejaste terminar.
- No me has dejado acabar.
- No me has dejado terminar.

Tu ne m'as pas laissé terminer.

- "¿Cómo entró Tom aquí?" "Entró por la ventana que olvidaste cerrar con llave."
- "¿Cómo entró Tom aquí?" "Entró por la ventana que dejaste abierta."

« Comment Tom est-il entré ici ? » « Il est entré par la fenêtre que tu as laissée ouverte. »