Translation of "Humanos" in French

0.016 sec.

Examples of using "Humanos" in a sentence and their french translations:

- Somos humanos.
- Nosotros somos humanos.

Nous sommes humains.

- Somos humanos.
- Nosotros somos humanos.
- Somos personas.
- Somos seres humanos.

- Nous sommes des hommes.
- Nous sommes humains.

Pero nosotros, como humanos...

Mais nous, en tant qu'êtres humains,

humanos en una entrevista .

humaines dans une interview .

Nosotros solíamos ser humanos.

Nous étions humains, auparavant.

Ellos son seres humanos

ce sont des êtres humains.

Cuando los humanos comemos pescado,

Quand nous mangeons du poisson ou des fruits de mer,

Los humanos son seres creativos.

Les êtres humains sont des êtres créatifs.

Difundimos este virus como humanos

Nous répandons ce virus en tant qu'êtres humains

Él carece de sentimientos humanos.

Il est dépourvu de sentiments humains.

Todos los humanos son mortales.

Tous les êtres humains sont mortels.

Ustedes son seres humanos libres.

Vous êtes des êtres libres.

Los gatos no son humanos.

Les chats ne sont pas humains.

No persiguen humanos para morderlos deliberadamente,

Il ne court pas après les humains pour les mordre,

Seres humanos sanos, productivos y calificados.

des êtres humains compétents, en bonne santé et productifs.

Es redescubrir qué nos hace humanos,

consiste à redécouvrir ce qui nous rend humains

Pero los seres humanos son diferentes.

Mais les êtres humains sont différents.

Sólo los seres humanos pueden reír.

Seuls les êtres humains peuvent rire.

En diciembre festejamos los derechos humanos.

En décembre nous fêtons les droits de l'homme.

Sólo los humanos nombran las cosas.

Seuls les hommes nomment des choses.

Los humanos tienen unos grandes cerebros.

Les humains ont de très gros cerveaux.

- No hemos probado el medicamento en humanos aún.
- Aún no hemos probado el medicamento en humanos.

Nous n'avons pas encore testé le médicament sur des humains.

Quiza este bien recordar que somos humanos?

Peut-être qu'on peut se rappeler que nous sommes des êtres humains

Si los humanos somos simplemente maximizadores egoístas,

Si les humains ne sont que des maximisateurs égoïstes,

Que los humanos son ruidosos y aterradores

j'ai appris que les humains sont bruyants et terrifiants.

Reprimió lo que nos hace más humanos.

et ce qui fait de nous des êtres humains.

Mientras no malcriemos a los seres humanos

Tant que nous ne gâchons pas les êtres humains

Esto es porque los humanos son mamíferos.

C'est parce que les êtres humains sont des mammifères.

Es uno de los instintos humanos básicos.

C'est l'un des instincts humains de base.

Los humanos no pueden vivir en Marte.

Les humains ne peuvent pas vivre sur Mars.

Se encontraron restos humanos durante la excavación.

Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation.

El poder que tienen como seres humanos,

ce pouvoir que vous avez en tant qu’êtres humains,

Muchas tortugas viven más que los humanos.

De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes.

Desenterraron una caja que contenía restos humanos.

Ils ont déterré une boîte qui contenait des restes humains.

En nuestra época, los humanos están aislados.

À l'ère moderne, les humains sont détachés.

Los autos pueden conducir solos sin humanos

les voitures peuvent conduire seules sans êtres humains

Porque sigue a los humanos adondequiera que vayamos

C'est une plante qui suit l'humain où qu'il aille

Era muy amable y amigable con los humanos,

Il était très gentil avec les humains.

Gracias a un ejército de humanos de apoyo,

Grâce au soutien d'une armée d'êtres humains,

También tenemos un superpoder colectivo como seres humanos:

c'est aussi notre super-pouvoir humain collectif.

Nosotros los humanos estamos obsesionados con la rapidez.

Nous, les humains, sommes obsédés par la vitesse.

Empezamos a conectarnos con los orígenes simples, humanos,

commençons à nous relier aux simples origines humaines

Vamos a ser tan humanos posible para ellos,

On va essayer d'être aussi humain que possible,

Como humanos en la era de la IA?

en tant qu'humains dans l'ère de l'IA ?

Que enfatiza la acción de los seres humanos.

qui met l'accent sur le pouvoir des êtres humains.

Creo que los seres humanos tienen el poder

Je crois que les êtres humains ont le pouvoir

Todos los seres humanos quieren las mismas cosas,

les êtres humains veulent tous la même chose

Entonces se está volviendo fatal para los humanos

il devient donc fatal pour les humains

Pero no hay duda en los seres humanos.

mais il n'y a aucun doute chez les êtres humains.

Para poder desarrollar mejores ensayos clínicos en humanos.

qui aidera au développement de meilleures études cliniques sur des humains.

Ya no es ajeno a los abismos humanos.

plus étranger aux abîmes humains.

¿Qué sucede cuando los humanos ya no intervienen?

que se passe-t-il lorsque les humains n'interviennent plus?

Junto con representantes farmacéuticos, decidieron realizar experimentos humanos

ainsi que des représentants pharmaceutiques, ont décidé de mener des expériences humaines

Entonces tiene que verificarse en experimentos con humanos.

alors il doit être vérifié dans des expériences humaines.

Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.

Los derechos de las mujeres son derechos humanos.

Les droits des femmes sont des droits de l'homme.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

- Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.

Los seres humanos fueron creados para crear cosas.

Les êtres humains ont été créés pour créer des choses.

Tom es un activista de los derechos humanos.

- Tom est militant des droits de l'homme.
- Tom est un défenseur des droits de l'homme.

Tuvimos un breve coloquio sobre los derechos humanos.

Nous avons eu une brève discussion sur les droits de l'homme.

Debes asegurarte de que sea legible para humanos

Tu dois t'assurer que c'est lisible pour les humains.

Los humanos desarrollamos un modelo más sofisticado del universo.

les humains ont développé un modèle plus sophistiqué de l'univers,

Pero somos los primeros humanos en tener pruebas científicas

mais nous sommes les premiers être humains à avoir des preuves scientifiques

Los humanos tienen esa necesidad fundamental por la aventura,

les humains ont ce besoin fondamental de partir à l'aventure,

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

Nous devons faire progresser les droits humains pour tous.

Los humanos ya no somos valorados por nuestra creatividad.

les hommes ne sont plus valorisés pour leur créativité.

Los humanos comparten tierras de caza con felinos grandes.

Les humains partagent des terrains de chasse avec les grands félins.

Y sería segura para los humanos expuestos a ella.

mais ne seraient pas dangereux pour l'homme.

Poder hablar los unos con otros nos hace humanos.

Que nous puissions nous parler fait de nous des êtres humains.

Entre los sentimientos humanos, solo la envidia es sincera.

Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.

Los humanos se curan pero las máquinas se reparan.

Les humains se soignent mais les machines se réparent.

Esta araña muy raramente muerde a los seres humanos.

Cette araignée ne mord que très rarement les hommes.

Que sepamos, los humanos estamos solos en el universo.

Pour autant qu’on sache, nous les humains sommes seuls dans l’univers.

Para ser humanos tenemos que trascender nuestra naturaleza animal.

Pour être humain, nous devons transcender notre nature animale.

La razón es lo único que nos hace humanos.

La raison est la seule chose qui nous rend hommes.