Translation of "Ángeles" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ángeles" in a sentence and their french translations:

No somos ángeles.

Nous ne sommes pas des anges.

¿Crees en los ángeles?

Est-ce que tu crois aux anges ?

¿Crees en ángeles guardianes?

Croyez-vous aux anges gardiens ?

Tengo parientes en Los Ángeles.

J'ai de la famille à Los Angeles.

Entre San Francisco y Los Ángeles.

entre San Francisco et Los Angeles.

Los ángeles nos protegen y guían.

Les anges nous gardent et nous guident.

¿Por qué los ángeles pueden volar?

Pourquoi les anges peuvent-ils voler ?

Volamos directo de Osaka a Los Ángeles.

Nous avons volé non-stop d'Osaka à Los Angeles.

Creo en los ángeles de la guarda.

Je crois aux anges gardiens.

Llamados por nuestros ángeles para hacer el bien.

guidés par nos anges gardiens vers le bien collectif.

O Santa Bárbara, justo antes de Los Ángeles,

Ou Santa Barbara, juste avant Los Angeles,

¿Tú sabes que fueron alguna vez los ángeles?

Sais-tu que les diables furent un jour des anges ?

Tengo una tía que vive en Los Ángeles.

J'ai une tante qui vit à Los Angeles.

Nadie vive sin defectos. Somos personas, no ángeles.

Personne ne vit sans défaut, nous sommes des gens, pas des angelots.

Los ángeles tienen arpas, los demonios tienen bodhráin.

Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns.

Hay ángeles y fuerzas sobrenaturales y demonios en él.

Il y a des anges, des forces surnaturelles et des démons.

¿Debería cancelar mi viaje de negocios a Los Ángeles?

Je devrais annuler ma mission à Los Angeles.

Los Ángeles es una de las ciudades que quiero visitar.

Los Angeles est l'une des villes que je veux visiter.

El secreto de los ángeles en los mosaicos sigue sin resolverse

Le secret des anges dans les mosaïques n'est toujours pas résolu

El viaje de San Francisco a Los Ángeles toma un día.

Le trajet de San Francisco à Los Angeles prend une journée.

Dios mandó a sus ángeles a protegerte adonde sea que vayas.

Dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles.

Cuando me mudé a Los Ángeles y era nuevo en la comedia,

Quand je suis arrivé là-bas, j'étais tout nouveau dans l'humour.

Blizzard abrirá el primer estadio dedicado a los esport en los ángeles

Blizzard ouvrira le premier stade dédié aux e-sports à Los Angeles.

Los Ángeles es la segunda ciudad más grande de los Estados Unidos.

Los Angeles est la deuxième plus grande ville des États-Unis.

Soy de Los Ángeles, así que esta película es muy especial para mí,

Je suis de Los Angeles donc ce film me tient particulièrement à cœur.

Los ángeles pueden volar porque se toman a sí mismos a la ligera.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se savent légers.

"Sólo los pájaros tienen plumas". “¿Qué pasa con los ángeles? Pensé que ellos también las tenían".

« Seuls les oiseaux ont des plumes. » « Et les anges ? Je pensais qu'ils en avaient aussi. »

- Cuando estuvo en Los Ángeles, ella tuvo al menos seis trabajos diferentes.
- Cuando ella estuvo en Los Angeles, tuvo al menos seis trabajos distintos.

Quand elle était à Los Angeles, elle a eu au moins six travails différents.

Si los hombres fueran ángeles, no sería necesario ningún gobierno. Si los ángeles gobernaran a los hombres, no sería necesario ningún control externo ni interno sobre el gobierno. Al formar un gobierno que va a ser administrado por hombres sobre hombres, la gran dificultad reside aquí: debes primero permitir al gobierno controlar a los gobernados y después obligarlo a controlarse a sí mismo.

Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.

El esperanto no es ni la lengua de los ángeles, ni la lengua del futuro. El esperanto es mi lengua, nuestra lengua y podemos usarla hoy, aquí y ahora.

L'espéranto n'est ni la langue des anges, ni langue du futur. L'espéranto est ma langue, notre langue et nous pouvons nous en servir aujourd'hui, ici et maintenant.