Translation of "¡vaya" in French

0.010 sec.

Examples of using "¡vaya" in a sentence and their french translations:

- Vaya chasco.
- Vaya decepción.

Quelle déception !

- ¡Diantres!
- ¡Vaya!
- ¡Vaya, hombre!

- Ça alors !
- Juste ciel !
- Mon Dieu !
- Oh, la vache !

¡Alto! Vaya.

Stop !

¡Vaya, miren!

Regardez !

Vaya despacio.

- Va doucement !
- Allez doucement !

Vaya mujer.

- Sacré bout de femme !
- Sacrée bonne femme !

Vaya hombre.

Sacré bonhomme !

¡Vaya, increíble!

- Ça alors, c'est incroyable !
- Incroyable !
- Mince, c'est incroyable !

¡Vaya, hombre!

Ça alors !

- ¡Vaya!
- ¡Caray!

- Juste ciel !
- Mon Dieu !

- Quiero que vaya él.
- Quiero que él vaya allá.
- Quiero que vaya allí.

Je veux qu'il y aille.

Deja que se vaya, deja que se vaya

Laissons-la disparaître, laissons-la disparaître

- Quiero que vaya él.
- Quiero que se vaya.

- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

Vaya, miren esto.

Regardez !

Vaya. Miren esto.

Regardez. Vous avez vu ?

"Vaya. Qué irónico".

« Oh. Quelle ironie !

Cohh: Oh, vaya.

Cohh : Oh, waouh.

Vaya, qué sorpresa.

Eh bien, quelle surprise.

¡Vaya! Enséñame cómo.

- Oh ! Montre-moi comment !
- Oh ! Montrez-moi comment !

- ¡Guau!
- ¡Órale!
- Vaya

Ça alors !

- Oh vaya, eres veloz.
- ¡Vaya, usted es muy rápido!

- Mon Dieu, vous êtes rapide.
- Mon Dieu, tu es rapide.
- Bon sang, vous êtes rapide.
- Bon sang, tu es rapide.

- Quiero que él vaya allá.
- Quiero que vaya allí.

Je veux qu'il y aille.

Vaya, ¡una gran cascada!

C'est vraiment à pic, là.

Vaya, miren este lugar.

Regardez un peu !

¡Vaya día más caluroso!

- Quelle chaude journée !
- Quelle chaleur, aujourd'hui !

¡Vaya desperdicio de dinero!

Quel terrible gaspillage !

- Ve.
- Vete.
- Vaya.
- Váyase.

- Va !
- Marche.
- Bouge !

¿Quieres que me vaya?

Veux-tu que je parte ?

Deja que se vaya.

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

¿Quieres que vaya ahora?

Veux-tu que j'y aille maintenant ?

¡Vaya! ¿Qué te dije?

Voilà, maintenant ! Qu'est-ce que je t'avais dit ?

Espérese, no se vaya.

Attendez, ne partez pas.

Impediré que él vaya.

Je l'empêcherai d'y aller.

"Vaya, eres muy alto.

« Vous êtes tellement grand.

Quiero que vaya él.

Je veux que lui s'en aille.

¡Vaya! Eso luce delicioso.

Ouh ! Ça a l'air délicieux.

¡Vaya idiota que soy!

Quel idiot je suis !

Quiero que se vaya.

- Je veux qu'il parte.
- Je veux que lui parte.
- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

¿Quieres que vaya contigo?

- Veux-tu que je vienne avec toi ?
- Tu veux que je t'accompagne ?

- Nadie puede evitar que vaya allí.
- Nadie puede impedir que vaya.

Personne ne peut m'empêcher d'aller là-bas.

- Su perro le sigue allá donde vaya.
- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

Son chien le suit où qu'il aille.

Vaya, es una gran caída.

C'est à pic, ici !

Vaya, es una gran cascada.

C'est vraiment à pic, là.

Vaya, se puso apretado aquí.

Wow, ça s'est serré ici.

Es mejor que me vaya.

Je ferais mieux d'y aller.

Quiere que vaya con ella.

Elle veut que j'aille avec elle.

Oh vaya, él es veloz.

Bon sang, il est rapide.

Oh vaya, ella es veloz.

Bon sang, elle est rapide.

Si querés que vaya, voy.

Si vous voulez que j'y aille, j'irai.

Iré adonde quieras que vaya.

- J'irai là où tu veux que j'aille.
- J'irai partout où tu veux que j'aille.
- J'irai là où vous voulez que j'aille.
- J'irai partout où vous voulez que j'aille.

¡Vaya! ¡Pero qué gran caja!

- Ouf ! Quelle grosse caisse !
- Ouf ! Quelle grosse boîte !

Bueno. ¡Que te vaya bien!

Bien sûr. Bonne chance !

Deja que se vaya Tom.

- Laissez Tom partir.
- Laisse Tom partir.

No creo que vaya hoy.

- Je ne pense pas que j'irai aujourd'hui.
- Je ne pense pas que je vais y aller aujourd'hui.

- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

Son chien le suit où qu'il aille.

¿O que vaya al baño equivocado?

Ou que je sois dans les mauvaises toilettes ?

Mientras la presión vaya por aquí,

Tant que la pression va dans ce sens,

Vamos a revisar este lugar. Vaya.

Allons voir cet endroit.

Vaya, es muy brillante. ¡Miren eso!

Regardez comme est il brille !

Vaya, está mucho más fresco aquí.

Il fait bien plus frais ici.

Vaya, eso es lujoso. Lukas, mira.

Wow, c'est en peluche. Lukas, regarde.

Es necesario que vaya ella misma.

Il est nécessaire pour elle de se passer.

Encontraré amigos donde sea que vaya.

- Je trouverai des amis où que j'aille.
- Je trouverai des amis où que je me rende.

Que se vaya a la mierda.

- J'en ai rien à foutre de cette merde.
- On en a rien à foutre de cette merde.

Él quiere que vaya con él.

Il veut que j'aille avec lui.

- Ve al grano.
- Vaya al grano.

- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !

Es hora de que me vaya.

Il est temps que je parte.

Nadie puede evitar que vaya allí.

- Personne ne peut m'empêcher d'aller là-bas.
- Personne ne peux m'empêcher d'y aller.

Es necesario que vaya a trabajar.

Il faut que j'aille travailler.

Quiere que yo vaya con ella.

Elle veut que j'aille avec elle.

Voy adonde me dicen que vaya.

- Je vais là où on me dit d'aller.
- Je vais là où on me dit de me rendre.
- Je vais où on me dit d'aller.

Es mejor que usted se vaya.

- Vous feriez mieux de partir.
- Mieux vaut que vous partiez.

Pero, ¿a dónde quieres que vaya?

Mais où veux-tu qu'il aille ?

- Su esposa va con él adonde vaya.
- Su esposa lo acompaña adondequiera que él vaya.

- Sa femme se rend avec lui où qu'il aille.
- Sa femme va avec lui partout où il se rend.

- No creo que su plan vaya a funcionar.
- No creo que vuestro plan vaya a funcionar.

Je ne pense pas que votre plan va fonctionner.

- Su reputación va con él donde sea que vaya.
- Su reputación le sigue adondequiera que vaya.

Sa réputation le suit partout.

- Vendré a verte cuando vaya a Nueva York.
- Iré a verte cuando vaya a Nueva York.

Je viendrai te voir quand j'irai à New-York.