Translation of "Unidad" in English

0.009 sec.

Examples of using "Unidad" in a sentence and their english translations:

Unidad en la diversidad.

Unity in diversity.

¡La unidad es nuestra fuerza!

Unity is our strength!

Como parte de una unidad militar.

as part of a military unit.

Nuestra valentía nace de la unidad.

Our courage is born from unity.

¡Feliz Día de la Unidad Alemana!

Happy German Unity Day!

Las disputas acabaron con nuestra unidad.

Quarrelling spoiled our unity.

Si el metro es una unidad de medida, ¿es la palabra una unidad de habla?

If the meter is a unit of measurement, is the word a unit of speech?

Y tercero, experimentando armonía, conexión y unidad.

and thirdly, these experiences of harmony and connection and unity.

Para llevarla a la unidad de crisis

that will take her to crisis unit

Una libra es una unidad de peso.

A pound is a unit of weight.

El segundo es una unidad de tiempo.

The second is the unit of measure for time.

La unidad de tiempo es el segundo.

The unit of time is a second.

La unidad es mejor que el dinero.

Unity is better than money.

La unidad es el principio de todo.

The One is the beginning of all things.

Donde reina la unidad, reina el orden.

Where there's harmony, there's order.

Él habló de la unidad del partido.

He spoke of party unity.

Vende manzanas a cinco dólares la unidad.

They sell apples at five dollars each.

Cualquier unidad de su elección es en masa.

whatever your unit of choice is in mass.

La unidad de inteligencia acaba de informarnos sobre

The intelligence unit just got done briefing us on

Una unidad espacial es de 150 millones de km.

One space unit is 150 million km

La unidad táctica básica de infantería era el Batallón.

The basic tactical unit of infantry was the battalion.

La familia es la unidad básica de la sociedad.

The family is the basic unit of society.

Sería una nueva unidad de disco o un nuevo aparato.

to be a new drive, or a new device.

¿cómo podemos enfocar mejor la unidad y la curación colectiva?

how can we better approach unity and collective healing?

La familia es la unidad más importante de la sociedad.

The family is the most important unit in society.

Separan o al menos los que pueden debilitar esta unidad:

separate or at least those that can weaken this unit:

Unidad, justicia y libertad son la promesa de la fortuna.

Unity, justice and freedom are the pledge of fortune.

Un individuo es la unidad más pequeña de la sociedad.

An individual is the smallest unit of the society.

Tuve que asistir a una unidad especial para alumnos excluidos,

I had to go to a Pupil Referral Unit,

El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo.

The Emperor is the symbol of the unity of the people.

La unidad de la Unión Europea se está haciendo gradualmente más inestable.

The EU's unity is gradually becoming shakier.

Por lo tanto la física cuántica revela una unidad básica del universo.

Quantum physics thus reveals a basic oneness of the universe.

En el Regimiento Irlandés de Dillon, una unidad francesa compuesta principalmente Emigrantes irlandeses.

in Dillon’s Irish Regiment – a French unit made up mostly of Irish émigres.

Yo estaba al mando de la unidad de fuerzas especiales, 33 años, teniente coronel,

I was special force unit commander, 33 years old, Lieutenant Colonel,

unidad menor de la Guardia Imperial, compuesta por los mejores reclutas de cada año.

junior unit of the Imperial Guard, made up of  the best conscripts from each year’s intake.

- Una tableta es una computadora portátil con pantalla, circuitos y batería integrados en una sola unidad.
- Una tablet es una computadora portátil con pantalla, circuitos y batería integrados en una sola unidad.

A tablet is a mobile computer with display, circuitry and battery in a single unit.

Muchas religiones orientales enseñan que hay una unidad detrás de la diversidad de los fenómenos.

Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.

¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?

Why was it so hard to establish that the neuron is the most basic unit of nervous tissue?

La unidad fue enviada a luchar contra los españoles en el frente de los Pirineos Orientales,

The unit was sent to fight the  Spanish on the Eastern Pyrenees front,  

Esta unidad pronto se disolvió, pero Bessières permaneció en París, y estaba entre los soldados que

This unit was soon disbanded, but Bessières remained in Paris, and was among the soldiers

Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica solamente a personal calificado.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

Los distintos partidos de la oposición, aglutinados en lo que llaman la MESA DE UNIDAD DEMOCRÁTICA

The various opposition parties, agglutinated in what they call the Bureau of Democratic Unity

El hospital limita el número de visitantes que pueden entrar a la unidad de cuidados intensivos.

The hospital restricts the number of visitors who can enter the intensive care unit.

Cuando estalló la guerra con los vecinos de Francia, la unidad de Mortier fue enviado al frente

When war broke out with France’s neighbours,  Mortier’s unit was sent to the front.  

La unidad entró en acción contra los prusianos en 1793: en un brutal bautismo de fuego, la mitad

The unit went into action against the Prussians in 1793: in a brutal baptism of fire, half

¿Por qué es tan difícil de establecer que la célula nerviosa es la unidad básica del tejido nervioso?

Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue?