Translation of "Nace" in English

0.009 sec.

Examples of using "Nace" in a sentence and their english translations:

Nadie nace sabiendo.

Nobody is born knowing.

Veamos cómo nace la epigenética.

Let's see the birth of epigenetics.

Llorando cuando nace su hijo

crying when her child is born

Cada día nace gente talentosa.

Talented people are born every day.

Que nace de las emociones negativas,

that is born out of negative emotions,

Nuestra valentía nace de la unidad.

Our courage is born from unity.

Quien nace en España es español.

A person who is born in Spain is a Spaniard.

Quien nace en Francia es francés.

A person who is born in France is French.

No se nace mujer, se hace.

One is not born a woman, one becomes one.

- En cuanto nace un hombre, empieza a morir.
- Tan pronto nace un hombre, comienza a morir.

As soon as man is born, he begins to die.

El que nace en Brasil es brasileño.

He who is born in Brazil is Brazilian.

El que nace en Galicia es gallego.

Whoever is born in Galicia is Galician.

El que nace en Austria es austríaco.

Whoever is born in Austria, is an Austrian.

El que nace en Japón es japonés.

He who is born in Japan is Japanese.

El río nace en las montañas Rocosas.

The river has its source in the Rocky Mountains.

El que nace en Suecia es sueco.

Who is born in Sweden is Swedish.

El que nace en Grecia es griego.

He who is born in Greece, is Greek.

Que nace hasta que cumple los 16 años

El sol nace más temprano en el verano.

The sun rises earlier in the summer.

El orador se hace, el poeta nace listo.

An orator is made, but a poet is born.

No se nace mujer , se llega a serlo.

One is not born a woman, one becomes one.

Podría decir que no importa si un niño nace pobre,

You could argue it doesn't matter if a child is born poor --

Si nace hoy, lo llamamos Alvaro, si no, lo llamamos Pablo.

If he is born today we'll name him Alvaro, otherwise we'll name him Pablo.

Donde la destrucción que nace de la raza y el poder es eliminada.

where the destruction wrought by race and power is eliminated.

- La miseria tiene una cabeza con talento.
- De la necesidad nace la genialidad.

Necessity is the mother of invention.

Hay cosas con las que se nace, y cosas que se deben cultivar.

There are things one is born with, and things one has to cultivate.

La poesía nace del dolor. La alegría es un fin en sí misma.

Poetry is born of pain. Joy is an end in itself.

El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.

La vida es una llama que se va consumiendo pero prende otra vez cada vez que un niño nace.

Life is a flame that is always burning itself out, but it catches fire again every time a child is born.

- La necesidad es la madre de la invención.
- No hay mejor maestra que el hambre.
- De la necesidad nace la genialidad.

Necessity is the mother of invention.

El hombre nace sin dientes, sin pelo y sin ilusiones, y muere de la misma manera, sin pelo, sin dientes y sin ilusiones.

Man is born without teeth, without hair and without illusions, and he dies in the same way, without hair, without teeth and without illusions.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.