Translation of "Tristes" in English

0.006 sec.

Examples of using "Tristes" in a sentence and their english translations:

Estamos tristes.

We're sad.

Están tristes.

They are sad.

Estábamos muy tristes.

We were very sad.

No estamos tristes.

We're not sad.

Estamos muy tristes.

We're very sad.

- Él nos trajo noticias tristes.
- Nos trajo noticias tristes.

He brought us sad news.

Pero basta de historias tristes,

But anyways, no more sob stories,

Si están tristes o estresados,

if you're sad or if you're stressed out,

¿Por qué están todos tristes?

Why are you all sad?

Lloramos cuando estamos muy tristes.

When we are very sad, we will cry.

Las despedidas siempre son tristes.

Goodbyes are always sad.

A menudo escucho canciones tristes.

I often listen to sad music.

Él nos trajo noticias tristes.

He brought us sad news.

No me gustan las películas tristes.

I don't like sad movies.

Su muerte puso a todos tristes.

- His death made all feel sorry.
- His death made everyone sad.
- His death was mourned by everyone.

No puedes disimular tus ojos tristes.

You can't disguise sad eyes.

¿Quién nos consolará cuando estemos tristes?

- Who will comfort us when we're sad?
- Who'll comfort us when we're sad?

Que se sientan felices cuando estén tristes,

to make people feel happy when they're sad,

Y los rostros tristes en esos niños

and the sad little faces on those kids

Mamá siempre llora cuando escucha canciones tristes.

Mother always cries when she listens to sad songs.

Las películas tristes siempre me hacen llorar.

Sad movies always make me cry.

Peleamos con nuestro mejor amigo y estamos tristes.

you had a fight with your best friend, and you're sad.

Os pusisteis tristes por la muerte del perro.

You guys were sad about the death of the dog.

No me mires con esos ojos tan tristes.

Don't look at me with such sad eyes.

El cachorro la miró con ojos muy tristes.

The puppy looked at her with very sad eyes.

- ¿Por qué estás tan triste?
- ¿Por qué está tan triste?
- ¿Por qué están tan tristes?
- ¿Por qué estáis tan tristes?

Why are you so sad?

Sus caballos estaban cada vez más flacos y tristes,

His horses looked sadder and skinnier,

También me acostumbré a verlos en situaciones bastante tristes,

I also got used to seeing them in quite sad situations.

Esas fueron las horas más tristes de mi vida.

Those were the saddest hours of my life.

Tom no quería decirle a Mary las tristes noticias.

Tom didn't want to tell Mary the sad news.

Y estamos tristes, a veces, por lo que hemos perdido.

And we're sad, sometimes, for what we've lost.

El discurso de despedida de Jane nos dejo muy tristes.

Jane's farewell speech made us very sad.

Y que mis padres estarían tristes, pues cualquier dia podía morir,

And I felt, like, whether my parents would be sad, and I might one day die,

Escribí tantas canciones de amor tristes que recibía mensajes como este:

I'd written so many sad love songs that I got messages like this from fans:

- Su muerte puso a todos tristes.
- Su muerte entristeció a todos.

His death made everyone sad.

Viajar es uno de los placeres más tristes de la vida.

Travelling is one of the saddest pleasures of life.

Después del discurso de despedida de Jane, nos pusimos muy tristes.

After saying goodbye to Jane, we were very sad.

- ¿Por qué estás triste?
- ¿Por qué está triste?
- ¿Por qué están tristes?

Why are you sad?

- Lloramos cuando estamos muy tristes.
- Se llora cuando se está muy triste.

We cry when we are very sad.

Ella y su tío estaban tristes y desolados en su olvido y desgracia.

She and her uncle were sad and forlorn in their neglect and disgrace.

La comedia siempre incluye un poco de tragedia. Por eso hay payasos tristes.

Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.

- No me mires con esos ojos tan tristes.
- No me pongas una cara tan triste.
- No me mires tan triste.

- Don't give me such a sad look.
- Don't look at me with such sad eyes.

Él dedicó un poema entero al azul de los ojos de su víctima, el cual los dos policías leyeron en voz alta el uno al otro en medio de histéricas y tristes lágrimas.

He devoted a whole poem to the blueness of his victim's eyes, which the two policemen read out loud to one another through hysterical, tearful laughter.

Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío.

My eyes are filled with tears when I think about our beloved elderly, who dedicated their whole lives to their children, and now find themselves alone and sorrowful in an empty nest.