Translation of "Salimos" in English

0.015 sec.

Examples of using "Salimos" in a sentence and their english translations:

Salimos de paseo.

- We went for a walk.
- We went for a stroll.

¿Salimos a comer?

Shall we go and eat?

Salimos mañana temprano.

- We are leaving early tomorrow morning.
- We're leaving early tomorrow morning.

Salimos a pasear.

We went out for a stroll.

Salimos del ascensor.

We're getting out of the elevator.

¿Salimos fuera a almorzar?

How about going out for lunch?

¿Salimos a cenar hoy?

Shall we eat dinner out today?

Salimos corriendo del edificio.

We ran out of the building.

¿Por qué no salimos?

Why don't we go out?

¿Cómo salimos de acá?

How do we get out of here?

Nosotros ya salimos de peligro.

We're in no danger now.

¿A qué hora salimos mañana?

What time do we leave tomorrow?

Salimos aunque hacía mucho frío.

Even though it was very cold, we went out.

Salimos cuando era demasiado tarde.

We left when it was too late.

Salimos y vimos a Adil.

We went outside and saw Adil.

- Vamos a salir.
- Nosotros salimos.

- We're going out.
- We'll go out.
- I'm going out.

Cuando salimos del terreno conocido

when we get out of our comfort zone,

Salimos cuando era de noche.

We left at night.

Jugamos de nuevo, salimos de nuevo

we play the game again, we go out again

salimos a la calle para inscribir

we helped to go out into the field,

Nosotros salimos temprano por la mañana.

We got an early start.

Salimos de allá a las once.

We went out from there at eleven.

Salimos a las dos y media.

We left at 2:30.

No salimos a comer a menudo.

We don't often eat out.

Salimos juntos cada fin de semana.

We go out together every weekend.

- Salimos a pasear.
- Fuimos a pasear.

We went out for a stroll.

Una vez que hicimos eso, salimos,

Once we did that, we went out,

Todos salimos sanos y salvos del accidente.

We emerged safely from the accident.

Vamos tranquilos, relajados, salimos de la penetración.

We're calm, relaxed, and we go beyond penetration.

No ganamos dinero, no trabajamos, no salimos.

We don't make money, we don't work, we don't go out.

¿Qué hora sería cuando salimos del restaurante?

What time would it be when we leave the restaurant?

¿Por qué no salimos a comer algo?

Why don't we go out and get something to eat?

Salimos solo con gente que piensa como nosotros.

We hang out only with people who think like us

Esta noche salimos a cenar, ¿qué me dices?

What do you say to dining out tonight?

Después del desayuno salimos a dar un paseo.

After breakfast, we went out for a walk.

Ayer salimos de Boston a las 2:30.

We left Boston at 2:30 yesterday.

Salimos anoche con Tom a tomarnos unas copas.

I had drinks with Tom last night.

Así que seguimos adelante y salimos durante siete años.

so we did decide to go ahead and date, and we dated for seven years.

Tomamos nuestros abrigos, nos escabullimos de seguridad y salimos.

So we grabbed our coats, and we snuck out past security and into the street.

Después de la cena salimos a dar un paseo.

We went out for a walk after dinner.

¿No te importa si salimos un poco más temprano?

Do you mind our leaving a little earlier?

¿Qué tal si salimos a comer afuera esta noche?

How about eating out this evening?

Una vez mi familia y yo salimos en televisión.

Me and my family appeared on television once.

- ¿A qué hora nos vamos?
- ¿A qué hora salimos?

When are we going to leave?

Salimos durante varios meses antes de descubrir que estaba embarazada.

We dated on and off for several months before we found out she was pregnant.

¿No se dio cuenta de que salimos de la habitación?

Didn't you notice us going out of the room?

Cuando salimos con mi amigo Chiri a presentar mi primer libro

when we went out with my friend Chiri to present my first book

Ya salimos del cañón. Y estamos, otra vez, bajo el sol.

We're back out of that slot canyon. But now into that heat of the sun again.

- ¿A qué hora salimos mañana?
- ¿A qué hora nos vamos mañana?

What time do we leave tomorrow?

Entonces una noche en Lagos, Louis y yo salimos con unos amigos.

Then one evening, in Lagos, Louis and I went out with friends.

Cuando se terminó la celebración de Navidad, todos salimos a cantar villancicos.

After the Christmas party was over, we all went out caroling.

Hace un buen día, ¿no crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?

A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?

Hacía mucho frío anoche, así que no salimos, sino nos quedamos en la casa.

It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors.

Directo, no lo dejÈis pasar porque realmente merece la pena. AquÌ salimos mi hermano y

a live concert, don't miss it, because it really worth. Here are my brother and I

A veces nos vamos a comer nuestro ramen favorito cuando salimos a pasear en el auto.

We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so.

- ¿Qué te parece partir a trotar?
- ¿Qué te parece si hacemos footing?
- ¿Qué te parece si salimos a correr?

How about taking up jogging?

Cuando empezamos, en 2008, escribimos una lista de personas a las que queríamos contratar, entonces salimos y las contratamos.

When we started in 2008, we wrote down a list of people that we wanted to hire, then went out and hired them.

- Hace buen día, ¿no? ¿Por qué no damos un paseo?
- Hace un buen día, ¿No crees? ¿Por qué no salimos a dar un paseo?

It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?