Translation of "Reformas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Reformas" in a sentence and their english translations:

Con cinco reformas.

Five reforms.

Argelia necesita reformas educativas.

Algeria needs educational reforms.

Fruto de todas estas reformas

the result of all these reforms

La solución comienza con las reformas.

The solution starts with reforms.

El político propuso reformas al congreso.

The politician proposed reforms to Congress.

El partido demócrata necesita importantes reformas.

The Democratic Party needs major reform.

Los sesentas fueron años de protestas y reformas.

The 1960s were years of protest and reform.

Entonces, pensión, educación e infraestructura las reformas son las siguientes.

Then, pension, educational and infrastructure reforms are next.

Si logran profundizar sus reformas y aprovecha todas sus oportunidades,

If they manage to deepen their reforms and take advantage of all their opportunities,

Las reformas educacionales aún tienen un largo camino por delante.

Educational reforms still have a long way to go.

Sus sucesores poco a poco deshicieron sus reformas económicas populares.

His successors slowly undid his popular economic reforms.

Aunque vivía en un lujo extravagante, sus reformas y proyectos de infraestructura

Though he lived in extravagant luxury,  his reforms and infrastructure projects  

Asegura la capacidad del gobierno para impulsar su agenda de reformas hacia adelante.

ensures the government’s ability to push their reform agenda forward.

Las reformas políticas tal vez mejoren las condiciones de vida de los pobres.

Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.

Bueno, ya dijimos que las reformas no tener resultados inmediatos, pero al final esos

Well, we’ve already said that reforms don’t have immediate results, but in the end those

Est· empezando a hacer reformas serias. Un paÌs que tiene la ubicaciÛn y el tamaÒo

it's starting to do serious reforms. A country that has the location and the perfect

Sin embargo, al mismo tiempo que ha liderado un programa de reformas que ha convertido

However, at the same time he has led a reform program that has turned

Espera un momento, porque la verdad es que hasta ahora las reformas han sido muy,

Well hold on a moment, because the truth is that until now the reforms have been very,

Porque, a pesar de las reformas que hemos visto, parece que este gobierno está luchando

Because, despite the reforms we’ve seen, it seems that this government is struggling

Se espera que el nuevo Gobierno lleve a cabo un buen número de reformas administrativas.

The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.

Trabajando con Napoleón para implementar reformas que mejoraron la potencia de fuego, la movilidad y el suministro.

working with Napoleon to implement reforms  that improved firepower, mobility and supply.

Así que… si lo que reclamas son más reformas y más libertad.. eso de atacar sobre todo

So ... If what you claim are more reforms and more freedom ... Attacking specially to

Salvar al Mariscal Ney de la pena de muerte. También luchó para promulgar reformas militares frente a la

save Marshal Ney from the death penalty. He also  struggled to enact military reforms in the face of  

Pero, debido a que las reformas nunca tienen inmediatos resultados, las cosas no se ven tan bien en

But, because reforms never have immediate results, things didn’t look so great at