Translation of "Protestas" in English

0.011 sec.

Examples of using "Protestas" in a sentence and their english translations:

Y creer que las protestas, incluidas las protestas violentas,

And so to actually believe that protest, including violent protest,

Para detectar y evitar las protestas?

to detect and prevent the protest?

Las protestas estallaron por todo el país.

protests erupted across the country.

Ahora vemos protestas con violencia y muerte.

Now we see protests based on violence and death.

Islámica, donde se produjeron las primeras protestas antigubernamentales.

where the first anti-government protests.

Los sesentas fueron años de protestas y reformas.

The 1960s were years of protest and reform.

Nuestra ciudad está enfrentando una ola de protestas estudiantiles.

Our town is facing a wave of student protest.

-- una acción que provocó protestas masivas por todo el país.

-- a move that sparked massive protests across the country.

¿Es Tatoeba el lugar adecuado para protestas y campañas políticas?

Is Tatoeba the right place for protests and political campaigns?

Amnistía Internacional suele organizar protestas públicas en apoyo de prisioneros políticos.

Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.

Planificaron las primeras protestas para erosionar el capital político de los reformistas.

planned the first protests to erode the political capital of the reformists.

La más popular en este país. De repente, las protestas espontáneas estallaron

the most popular in this country. Suddenly, spontaneous protests erupted

La acción pro-Moscú llevó a protestas masivas en la capital Kiev,

The pro-Moscow move led to massive protests in the capital Kiev,

Estas condiciones han provocado meses de protestas contra el presidente, Nicolás Maduro.

These conditions have sparked months of protests against the president, Nicolas Maduro.

Disputas políticas en el parlamento de la ciudad y protestas ciudadanas durante años .

political disputes in the city parliament and citizen protests for years .

La primera ¿Por qué se han producido estas protestas? ¿Cuáles fueron sus causas?.

The first one: Why these protests have occurred? What were their causes?

Razón por la cual estas protestas también son parte de una prolongada lucha.

That’s because these protests are also part of a larger fight.

Unas semanas más tarde, el propio Pashinyan, el líder de las protestas, un periodista

A few weeks later, Pashinyan himself, the leader of the protests, a journalist

Entero sólo para comprar un kilo de cebollas, es completamente normal que haya protestas

whole just to buy a kilo of onions, is completely normal that protests

Las protestas convencieron al gobierno de Hong Cong a suspender el proyecto de ley.

The protests have convinced Hong Kong’s government to suspend the bill.

(Por un lado las protestas explotaron en algunas de las ciudades más controladas y más conversadoras

On the one hand the protests exploded in some of the most controlled and most conservative cities

Así que como os podéis imaginar las protestas no han ido más allá… sin embargo aunque

So as you can imagine the protests they have not gone beyond ... however although

Después de meses de protestas, el presidente concluyó que la mejor opción sería dejar el país.

After months of manifestations, the president came to the conclusion that the best choice was to leave the country.

El dictamen fue revertido unos días más tarde, pero el daño estaba hecho -- las protestas continuaron

The ruling was reversed a few days later, but the damage was done -- protests continued

Alguno de los seguidores de Martin luther King enpezaron a cuestionar su creencia en las protestas pacíficas.

Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.

En 2020, el uso del idioma alemán en todas las instituciones públicas fue abolido a favor del inglés, pese a las masivas protestas por parte de la población.

In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

En el año 2020, el uso del alemán en todas las instituciones públicas fue abolido en favor del inglés, a pesar de las protestas masivas por parte de la población.

In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

De vez en vez, la propuesta de demoler un bien amado y viejo edificio para hacer lugar para un nuevo edificio de departamentos da lugar a un remolino de furiosas protestas.

From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.