Translation of "Permitido" in English

0.006 sec.

Examples of using "Permitido" in a sentence and their english translations:

¿Está permitido?

Is that allowed?

- No está permitido.
- Eso no está permitido.

- That's not allowed.
- That's not allowed!

Bueno, tengo permitido enojarme.

Well, I would be allowed to express my anger.

No estás permitido allá.

- You're not allowed in there.
- You can't go in there.

Eso no está permitido.

- That's not allowed.
- That isn't allowed.
- That is not allowed.

¿Por qué está permitido?

Why is this allowed?

Creo que está permitido.

I suppose that's allowed.

Pero esto está permitido acá.

but it's allowed here.

... el máximo permitido en Alemania.

... the maximum that is permitted in Germany.

Acceso solo permitido a estudiantes.

Admission to students only.

No tengo permitido beber alcohol.

I'm not allowed to drink alcohol.

Esto no debería estar permitido.

- This shouldn't be allowed.
- This should not be allowed.

Aquí no está permitido pescar.

- Fishing is not allowed here.
- Fishing isn't allowed here.

No está permitido estacionar aquí.

- You're not allowed to park here.
- Parking is not allowed here.
- Parking isn't allowed here.

- Él no tiene permitido salir del país.
- No le está permitido salir del país.

He's not allowed to leave the country.

Debe surgir una pregunta: ¿está permitido?

A question has to come up: is that permitted?

Gracias por habernos permitido quedar aquí.

Thanks for letting us hang out here.

Por el momento, simplemente no está permitido

At the moment it is just not allowed

No está permitido nadar en este río.

Swimming is not allowed in this river.

No tienes permitido entrar a esa habitación.

- You are not allowed to enter that room.
- You may not enter that room.
- You are not allowed to go into that room.
- You aren't allowed to go into that room.

No está permitido fumar en esta habitación.

Smoking is prohibited in this room.

No está permitido usar goma de borrar.

You're not allowed to use an eraser.

No está permitido aparcar en la acera.

You are not allowed to park on the sidewalk.

Que me ha permitido sobresalir y obtener reconocimiento.

One that has enabled me to stand out and get recognition.

Esta permitido. Ha sido aprobado por el TÜV.

It's allowed. It has been approved by the TÜV.

No debería estar permitido guardar muestras de DNA.

It shouldn't be permitted to store samples of DNA.

Hoy, él no tiene permitido comer nada dulce.

Today, he is not allowed to eat anything sweet.

Pensé que Tom no tenía permitido comer dulces.

- I thought Tom wasn't allowed to eat candy.
- I thought that Tom wasn't allowed to eat candy.

Pensé que Tom no tenía permitido recibir visitas.

- I thought Tom wasn't allowed to have visitors.
- I thought that Tom wasn't allowed to have visitors.

No está permitido entrar perros a este edificio.

You aren't permitted to bring dogs into this building.

No teníamos permitido recaudar fondos en el campus.

We weren't allowed to fundraise on campus.

Podría haber permitido que esto afectase a mis acciones,

Now, I could've let this influence my actions,

Me ha permitido ver lo positivo en cualquier situación

has allowed me to see the positive in any situation

Les ha permitido sentarse en su regazo estos días".

allowed you all to sit in her lap for a few days."

Mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

Marshal Murat that would’ve allowed the enemy to escape.

- ¿Podemos sacar fotos aquí?
- ¿Está permitido hacer fotos aquí?

Are we allowed to take pictures here?

A ellos les fue permitido trabajar para sí mismos.

They were freed to work for themselves.

- Él no tiene permitido salir del país.
- No le está permitido salir del país.
- Él no está autorizado a dejar el país.

He's not allowed to leave the country.

- En este lago no se permite el baño.
- En este lago no está permitido nadar.
- No está permitido bañarse en este lago.

Swimming isn't allowed in this lake.

Su salud le ha permitido tener éxito en la vida.

His health has enabled him to succeed in life.

Jamás he permitido a alguien más alimentar a mi perro.

I never let anyone else feed my dog.

- No estás permitido allá adentro.
- No estás permitida allá adentro.

You're not allowed in there.

Que nos ha permitido hacer estos y muchos más importantes descubrimientos.

that's allowed us to make these and many other important discoveries.

Tom no tenía permitido decirle a Mary todo lo que sabía.

Tom wasn't allowed to tell Mary everything he knew.

En E.E.U.U, el matrimonio gay solo es permitido en algunos estados.

In the US, a gay union is permitted only in some states.

Tom creía que no me estaba permitido hacerlo por mi cuenta.

- Tom thought I might not be allowed to do that by myself.
- Tom thought that I might not be allowed to do that by myself.

Dólares. Lo que les ha permitido comprar todo tipo de equipos extranjeros:

Dollars. What has allowed them to buy All kinds of foreign equipment:

El matrimonio gay está permitido en menos del 20% de los países.

Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.

La campaña presidencial empieza a coger velocidad. Todo estará permitido. ¡Habrá sangre!

The presidential campaign starts getting speed. All moves will be allowed. There will be blood!

¿A quién le está permitido llamar a las cosas por su nombre?

Who's allowed to call a spade a spade?

En nuestra casa está permitido todo lo que no esté explícitamente prohibido.

In our house, anything that isn't prohibited is fair game.

Reglas islámicas han sido relajadas. Se han permitido conciertos, y en gran medida

Islamic rules have been relaxed. Concerts have been allowed, and to a large extent

- No está permitido que nadie vaya allá.
- Nadie tiene permiso de ir allá.

No one is allowed to go there.

No somos dioses, sino solo impostores que decidieron que todo les está permitido.

We are not gods, but only impostors who decided they are allowed to do everything.

Lo que por ejemplo ha permitido duplicar el flujo de visitantes entre estos cuatro países.

which for example has doubled the flow of visitors from these four countries.

En Massachusetts no está permitido que un hombre se case con la abuela de su mujer.

In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother.

permitido unirse a su rey, y en ese momento, una flecha llega volando de la nada y

allowed to join his king, and at that moment, an arrow comes flying from nowhere, and hits

Y al final de la batalla, cuando todo ha terminado, lamenta que no se le haya permitido

And at the end of the battle, when it's all over, he laments that he has not been allowed

“Tenemos que ir al otro lado de la calle.” “No está permitido cruzar aquí. Tenemos que pasar al siguiente semáforo."

“We have to go to the other side of the street.” “You are not allowed to cross here. We have to go on to the next traffic light."

- No está permitido fumar en este restaurante.
- No se permite fumar en este restaurante.
- No se puede fumar en este restaurante.

Smoking isn't allowed in this restaurant.

- No puedes fumar en esta habitación.
- No está permitido fumar en esta sala.
- No se puede fumar en esta sala.
- Está prohibido fumar en esta sala.

- You may not smoke in this room.
- You cannot smoke in this room.
- You can't smoke in this room.
- You're not allowed to smoke in this room.
- Smoking is prohibited in this room.

Las mujeres dijeron a Noemí: "Bendito sea Yahvé que no ha permitido que te falte hoy uno que te rescate para perpetuar su nombre en Israel."

And the women said to Noemi: Blessed be the Lord, who hath not suffered thy family to want a successor: that his name should be preserved in Israel.

- En este programa el concursante no puede contestar.
- En este programa el concursante no puede responder.
- En este programa el concursante no tiene permitido contestar.
- En este programa el concursante no sabe contestar.
- En este programa el concursante no es capaz de contestar.

In this show, the contestant can't answer.

A la mañana siguiente, Link se despertó a las siete en punto, renovado y lleno de expectación. "¡Caramba!" se estiró lujuriosamente y apretó el botón en la parte superior de la alarma del reloj con cara del rey. "Oh, muchacho, el día finalmente ha llegado! ¡No puedo esperar!" pensó en su camino hacia el comedor. "Buenos días, , Link," el rey le dio su típico saludo. "¿Munf-Munf? Nos hemos quedado sin Linky-O. Gwonam los ha comido todos." "Problema, chicos?" dijo Gwonam con una sonrisa, pero nadie prestó atención a ello. "¡Wow gracias!" Link cavó con entusiasmo, sin tener en cuenta el sabor fuerte que casi hizo que se le saltaran los ojos. Después de todo, fue su propia culpa el haber permitido que Gwonam le derrotara.

The next morning, Link woke up at seven o'clock, refreshed and brimming with anticipation. "Gee!" he stretched luxuriously and pressed the button on top of the Kingface alarm clock. "Oh boy, the day has finally come! I can't wait!" he mused on his way to the dining hall. "Morning, Link," the King gave him his typical greeting. "Munf-Munf? We ran outta Linky-O's. Gwonam has eaten them all." "Problem, guys?" said Gwonam with a smirk, but neither paid any attention to it. "Wow, thanks!" Link dug in enthusiastically, disregarding the strong taste that nearly made his eyes bulge. It was his own fault he let Gwonam beat him to it, after all.