Translation of "Papa" in English

0.006 sec.

Examples of using "Papa" in a sentence and their english translations:

Tenemos Papa.

We have a Pope.

El Papa Francisco es el primer Papa latinoamericano.

Pope Francis is the first Latin American pope.

- Comimos sopa de papa.
- Nosotros comimos sopa de papa.

We ate potato soup.

El Papa visitó Brasil.

The Pope visited Brazil.

¿El Papa es católico?

Is the Pope Catholic?

No sé ni papa.

I know nothing.

¿Quién será el próximo papa?

Who will be the next pope?

El Papa no puede casarse.

The Pope has no right to marry.

- El Papa no tiene derecho a contraer matrimonio.
- El Papa no puede casarse.

The Pope has no right to marry.

- Poco cocido y una papa, por favor.
- Jugoso y una papa, por favor.

Medium-rare and a potato, please.

Para llamar al papa el anticristo,

to call the Pope the Antichrist,

Brasil fue visitado por el Papa.

Brazil was visited by the Pope.

Carlomagno fue coronado por el Papa.

Charlemagne was crowned by the Pope.

Muchos granjeros en Hokkaido cultivan papa.

Many farmers in Hokkaido grow potatoes.

El nuevo papa viene de Argentina.

The new pope comes from Argentina.

Como la piña o la papa?

like pineapple or potato?

La guardia suiza protege al Papa.

The Swiss Guards protect the pope.

Vi a Papa Noel besando a mamá.

I saw Santa Claus kissing Mommy.

Lo nombraron "el rey de la papa".

He was nicknamed "The Potato King."

- No sé nada.
- No sé ni papa.

I know nothing.

Él pía, él se pee, el Papa.

He peeps, he farts, the pope.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

The cardinals have elected a new pope.

- En Navidad, Papa Noel trae regalos a los niños.
- En Navidad, Papa Noel deja regalos a los niños.

Santa Claus brings gifts to children for Christmas.

Como puré de papa con mantequilla y cebolla.

I eat mashed potatoes with butter and onions.

Los próximos tres años ahora trabajarían con el Papa.

The next three years would now work with the Pope

Sagt mal Mama und Papa, dass wir da sind.

Sagt mal Mama und Papa, dass wir da sind.

Hoy tomo sopa de papa. Siempre los tengo conmigo.

I have potato soup today. I always have them with me.

Él estuvo en Roma y no vio al Papa.

He was in Rome and he didn't see the Pope.

En Navidad, Papa Noel trae regalos a los niños.

Santa Claus brings gifts to children for Christmas.

El cardenal Jorge Mario Bergoglio fue electo como papa.

Cardinal Jorge Mario Bergoglio has been elected pope.

El cardenal Bergoglio fue elegido Papa por el cónclave.

Cardinal Bergoglio was elected Pope by the Conclave.

El papa Francisco admitió que era "un poco feminista".

Pope Francis has admitted that he's "a bit feminist".

La Santa Inquisición comenzó con el Papa Lucio III.

The Holy Inquisition started with Pope Lucius III.

La papa estaba tan caliente que quemaba la boca.

The potato was so hot that it burned my mouth.

Desde sistemas de oficina hasta peladores de papa y retretes.

from office systems to potato peelers to toilets.

Tom está hirviendo las papas para hacer ensalada de papa.

Tom is boiling the potatoes to make potato salad.

La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.

The potato was so hot that it burned my mouth.

¿Qué es 'terpomo'? ¿Una manzana en la tierra, o una papa?

What is 'terpomo'? An apple in the ground, or a potato?

El Papa Francisco sorprende al mundo por sus gestos de humildad.

Pope Francis surprises the world with his gestures of humility.

Muchos de los hombres del Papa no estaban preparados para la batalla.

Many of Pope's men were not prepared for battle.

Caga el rey y caga el papa, y de cagar nadie se escapa.

The king shits, the pope shits. No one escapes from needing to shit.

- La papa estaba tan caliente que quemaba la boca.
- La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.
- La patata estaba tan caliente que me quemó la boca.

The potato was so hot that it burned my mouth.

En el caso de los Medici todo monarca europeo, incluyendo al Papa, sabía que

When it comes to the Medici, every king Europe, including the Pope, knew that

La papa crece en la tierra mientras que la manzana crece en el árbol.

Potatoes grow in the ground, whereas apples grow on trees.

Papa envía vastas sumas de dinero al rey Matías. A cambio el rey ofrece que Hungría sea anfitrión

Pope sends vast sums of money to King Matthias. In return the king offers Hungary to be the

Después de que terminó su acuerdo con el Papa, fue a París por invitación del Rey de Francia.

After his agreement with the Pope ended, he went to Paris upon the invitation of the King of France.

Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico.

Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.

Ahora él se enfrenta al poderoso ejército otomano, pero espera que la llamada a la cruzada del Papa Pious

Now he faces the mighty Ottoman army, but he hopes that the crusade called by Pope Pious

Se compromete a la causa cristiana, y para el 1461 la llamada del papa por una cruzada no tiene eco.

commits to the Christian cause, and by 1461 the Pope's call for a crusade rings hollow.

- Mi abuela nos hizo un guiso de carne y papa.
- Mi abuela nos hizo un estofado de carne y patatas.

- My grandma made us some meat and potato stew.
- My grandmother made us some meat and potato stew.

Tal vez la mejor prueba de ello sea la visita del propio Papa Francisco a Emiratos, de la que ya os

Perhaps the best proof of this is the visit from Pope Francis himself to the Emirates, of which I already

Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Está equivocado, Su Santidad está equivocado, lo digo con respeto. Cristo no llegó aquí con Colón, quien llegó fue el Anticristo. El holocausto indígena fue peor que el Holocausto de la Segunda Guerra Mundial, ni el papa ni nadie puede negar eso.

You're mistaken. With all due respect, Your Holiness is mistaken. Christ didn't come here with Columbus. It was the Antichrist who came. The indigenous holocaust was worse than the Holocaust of WWII, not even the pope can deny that.

El Papa Francisco habló de la necesidad de ser generosos, solidarios y serviciales, especialmente con aquellos que son vulnerables, los enfermos, los desempleados o que experimentan dificultades debido a los efectos económicos de la pandemia y las mujeres que sufrieron violencia doméstica durante estos meses de encierro.

Pope Francis spoke of the need to be generous, supportive and helpful, especially towards those who are vulnerable, the sick, those unemployed or experiencing hardship due to the economic effects of the pandemic, and women who have suffered domestic violence during these months of lockdown.