Translation of "Nuestras" in English

0.038 sec.

Examples of using "Nuestras" in a sentence and their english translations:

nuestras opiniones, historias familiares, nuestras creencias,

our declarations, family histories, the things we believe,

Nuestras preguntas,

Our questions,

nuestras comunidades.

our communities.

- Nuestras ventas decrecen.
- Nuestras ventas están cayendo.

Our sales are decreasing.

¿Bajarían nuestras facturas individuales? ¿Nuestras primas de salud?

Would our individual bills go down? Our health premiums?

¿A nuestras parejas?".

Does it generalize to your spouse?"

Desglosan nuestras acciones

They're breaking your actions down

Giramos nuestras cabezas

we turned our heads

Nuestras ventas decrecen.

Our sales are decreasing.

Adoro nuestras conversaciones.

I love our conversations.

Teníamos nuestras diferencias.

We had our differences.

Estas son nuestras.

These are ours.

Cerramos nuestras puertas.

We closed our doors.

- Teníamos nuestras razones.
- Teníamos nuestros motivos.
- Tuvimos nuestras razones.

We had our reasons.

Así es como debemos proteger nuestras cabezas con nuestras manos

This is how we should protect our heads with our hands

Nuestras experiencias nos dejó con cicatrices perdurables en nuestras almas.

Our experiences left us with everlasting scars in our souls.

Que regula nuestras emociones.

it regulates our emotions.

Teníamos nuestras Go Pros,

we had our Go Pros,

Y expresamos nuestras opiniones

And we express our own opinions

nuestras historias no murieron,

our stories didn't die,

Debemos controlar nuestras pasiones.

We must control our passions.

Nuestra casa, nuestras reglas.

Our house, our rules.

Aparecen en nuestras películas,

They show up in our movies,

Nuestras mulas son lentas.

Our mules are slow.

Oímos con nuestras orejas.

We hear with our ears.

Nuestras cartas se intercambiaron.

Our letters crossed each other.

Pronto tendréis noticias nuestras.

You'll be hearing from us soon.

Nuestras tuberías se reventaron.

Our water pipes burst.

Escribimos nuestras propias canciones.

We write our own songs.

Esas son nuestras órdenes.

Those are our orders.

Saludemos a nuestras visitas.

Let's greet our visitors.

Mataron a nuestras vacas.

Our cows were killed.

Inspirarnos en nuestras posibilidades,

Being inspired by our possibilities,

- Ayer nuestras gallinas pusieron muchos huevos.
- Nuestras gallinas pusieron muchos huevos ayer.

Our hens laid a lot of eggs yesterday.

No protege a nuestras familias

It does not protect our families.

Ingenuamente tomamos nuestras banderas estadounidenses

Naively, we went, and we took out our American flags

En nuestras relaciones de pareja.

in our relationships with a partner.

Esas eran nuestras redes sociales.

that was our social media.

Llenamos nuestras vidas con rutinas.

We fill our lives with routines.

Nuestras relaciones involucran conexión emocional,

Our relationships involve emotional connection,

Y eso complementa nuestras palabras.

then that can supplement what we say with our words.

Pero nuestras piezas se mezclan,

But our customs are mixed

Si nuestras estructuras son fuertes

if our structures are strong

¿Qué obtienes de nuestras mujeres?

What do you get from our women?

Porque nuestras brújulas son solo

because our compasses are just

Jugado en nuestras vidas hoy.

in our lives today.

Debemos mantener limpias nuestras manos.

We must keep our hands clean.

La noticia derrumbó nuestras esperanzas.

The news dashed our hopes.

Viajar enriquecerá inmensamente nuestras mentes.

Traveling will immensely enrich our minds.

El cerebro controla nuestras actividades.

Our brains control our activities.

Él caballerosamente lleva nuestras bolsas.

He chivalrously carries our bags.

nuestras actualizaciones. Como siempre si

Nuestras propuestas tuvieron escaso eco.

Our proposals met with little response.

Me gustaría confirmar nuestras reservas.

I'd like to confirm our reservations.

La Marina defiende nuestras costas.

The navy defends our seacoast.

Es una de nuestras reglas.

It's one of our rules.

Se están agotando nuestras proviciones.

Our supplies are running out.

Nuestras fuerzas ocuparon la ciudad.

Our forces occupied the city.

Nuestras fábricas están funcionando perfectamente.

Our factories are working perfectly.

Al alcance de nuestras manos.

at our fingertips

No puede utilizar nuestras toallas.

You can't use our towels.

Principalmente sufrimos, no por nuestros vicios o por nuestras flaquezas, sino por nuestras ilusiones.

We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.

A nuestras habilidades para ganar dinero.

with the skills of making money.

Cambiar nuestras creencias sobre el envejecimiento.

A change in our beliefs about aging.

Que respondan a nuestras necesidades actuales?

that satisfy our current needs?

Y esto está atomizando nuestras relaciones,

and this is atomizing our relationships,

A estos niños en nuestras aulas

These kids sitting in our classroom,

Veamos nuestras escuelas con nuevos ojos.

Let us see our schools in a new light.

Primero, porque nuestras herramientas son obsoletas.

First, because our tools are outdated.

Intentan decirnos cómo vivir nuestras vidas,

They try to tell us how to live our lives,

En el vientre de nuestras madres.

in your mother's womb.

Y todas nuestras necesidades estaban cubiertas

and every need of yours is taken care of

Nuestras madres nos enseñaron a parpadear.

Our mothers told us how to blink,

Mujeres con formas que son nuestras.

women with shapes that are our own.

Y de mantener nuestras vidas diaras

and going by our daily lives,

Es esencial que abramos nuestras mentes.

It should be extremely important for us to keep an open mind.

nuestras selfis y nuestra información financiera

all of our selfies are all in one place,

Tienen más fuerza que nuestras intenciones,

are stronger than our intentions,

Todas nuestras vidas son demasiado únicas

all of our lives are too unique

Pero entre más fuertes nuestras manos

but the stronger our hands become,

Y la forma de nuestras manos.

and the shapes of our hands.

Es difícil anclarlas en nuestras mentes,

It is hard for us to anchor words in our minds,

Ayudaríamos a reducir nuestras emisiones anuales.

we could directly help to cut our annual emissions.

Nuestras instituciones estaban volviendo a funcionar.

Our institutions were functioning again.

No basta con cantar nuestras canciones,

You can't just sing our songs,