Translation of "Duelo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Duelo" in a sentence and their english translations:

Este es el duelo decisivo.

This is the decisive duel.

Parece ser parte del proceso de duelo.

It seems to be part of the mourning process.

La muerte del presidente causó gran duelo.

The president's death caused great sorrow.

Exigió pelear un duelo con el mariscal Soult,

he demanded to fight a duel with Marshal Soult,  

Me desafió a un duelo y le derroté.

He challenged me to a duel and I defeated him.

No sólo estuvimos de duelo sino que también éramos sospechosos.

we were not just mourners, but we were suspects as well.

Había quedado citado con un Capitán de la Guardia en duelo

He was challenged to a duel by a Captain of the Guard

Y nos dijeron que podíamos olvidarnos de los próximos cinco años por el duelo.

and told us that we could expect to write off the next five years to grief.

"Papá, ¿es esta una verdadera espada?" "Por supuesto, después de todo es un duelo."

"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."

Quiero que me sirva esta mañana de octubre frente a Uds. para cerrar el duelo.

I want to use this October morning in front of you to end my mourning.

No hace falta decir que el alfil bueno ganó el duelo con el alfil malo.

Needless to say, the good bishop won the duel with the bad bishop.

Después de estar a la altura de nuevo, Vlad humilla Dan III en un duelo espectacular.

Again rising to the occasion, Vlad humiliates Dan III in a spectacular duel.

Los dos ejércitos, Vlad gana el duelo y asesina a Vladislav, luego procede a marchar sin oposición

the two armies, Vlad wins the duel and kills Vladislav, then proceeds to march unopposed

- Mal de muchos, consuelo de tontos.
- Al desdichado hace consuelo tener compañía en su suerte y duelo.

Two in distress make sorrow less.

Incluso se batió en duelo con su propio jefe de gabinete, a quien acusó de aceptar un soborno.

He even fought a duel with his own chief of  staff, whom he accused of taking a bribe.

Los dos líderes eligen decidir la batalla con un duelo de caballeros y, en medio de las porras de

The two leaders choose to decide the battle with a knightly duel and, amidst cheers from

Hubo una vez en la que Cristóbal Colón desafió a un duelo a otro explorador. El último, un tipo poco honrado, no dio diez pasos como marcan las reglas, sino dos; entonces se giró y disparó. Desgraciadamente para él, Colón no había dado ni un solo paso.

There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.

Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.

Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.