Translation of "Distraído" in English

0.005 sec.

Examples of using "Distraído" in a sentence and their english translations:

Eres realmente distraído.

You're really absent-minded.

Él está distraído.

He is distracted.

Tom está distraído.

- Tom's distracted.
- Tom is distracted.

Usted es distraído.

You're forgetful.

Tom parece distraído.

Tom seems distracted.

Lo siento, estaba distraído.

- Sorry, I zoned out.
- I'm sorry, I was distracted.

Hoy pareces estar distraído.

You seem distracted today.

Y me quedo mirando distraído,

and I'm standing there with a gaze,

¡Obviamente estaba un poco distraído!

I was obviously a little distracted!

Lo siento, estaba distraído. ¿Qué dijiste?

I'm sorry, I wasn't paying attention. What did you say?

Me ha distraído mucho esta novela.

- I've enjoyed this novel very much.
- I've enjoyed this soap opera very much.

Estoy sorprendido de cuán distraído puedo ser.

I'm surprised how inattentive I can be.

- Hoy pareces estar distraída.
- Hoy pareces estar distraído.

You seem distracted today.

La profesora me llamó la atención por estar distraído.

The professor gave me a warning for being distracted.

- ¡Obviamente estaba un poco distraído!
- ¡Obviamente estaba un poco distraída!

I was obviously a little distracted!

Él es un chico tan distraído que a menudo comete errores.

He is such a careless boy that he often makes mistakes.

Tom estaba tan distraído que dejó su cámara en el autobús.

Tom was so distracted that he left his camera on the bus.

- Mi padre estaba en las nubes.
- Mi padre estaba distraído en sus pensamientos.

My father was lost in thought.

Oliver chocó el auto de sus padres contra un árbol porque estaba distraído con sus amigos.

Oliver crashed his parents' car into a tree because he was distracted by his friends.

- Hemos estado haciendo el garrulo demasiado tiempo; lo mejor es que nos pongamos a ello.
- Hemos estado haciendo el tonto; lo mejor es que nos pongamos manos a la obra.
- Ya nos hemos distraído demasiado; hay que ponerse a trabajar.

We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks.