Translation of "Quedo" in English

0.010 sec.

Examples of using "Quedo" in a sentence and their english translations:

Me quedo aquí.

I'm staying here.

Me quedo contigo.

I stay with you.

Tomás quedo impresionado.

Tom was impressed.

Ahora me quedo.

Now I'm staying.

- Me quedo con una amiga.
- Me quedo con un amigo.

I am staying with a friend.

Me quedo completamente aterrorizada.

I'm completely terrified,

Me quedo en Osaka.

I stay in Osaka.

Me quedo con usted.

I'll stay with you.

Me quedo en casa.

- I'm staying home.
- I stay home.

Me quedo con Tom.

I'm staying with Tom.

Me quedo en Italia.

I'm staying in Italy.

Y me quedo mirando distraído,

and I'm standing there with a gaze,

Hoy me quedo en casa.

- I will stay home today.
- I'm staying at home.

- Me quedaré.
- Yo me quedo.

I'll stay.

Si te quedas, me quedo.

If you stay, I'll stay.

Me quedo con unos amigos.

I'm staying with friends.

Me quedo con el caro.

I'll take the expensive one.

¿Me quedo callado o lo traiciono?

Do I keep my mouth shut or do I rat?

Me quedo inmóvil mirando esa foto

I remain motionless looking at this picture

Me quedo aquí hasta que vuelvas.

I'll stay here till you get back.

A veces me quedo sin dinero.

Sometimes I run out of money.

Mientras tú estés aquí, me quedo.

As long as you're here, I'll stay.

- Tom estaba impresionado.
- Tomás quedo impresionado.

Tom was impressed.

Yo me quedo con lo anticuado.

I stick to the old-fashioned.

- Me quedo contigo.
- Me quedaré contigo.

I stay with you.

Me quedo en casa los domingos.

I stay at home on Sundays.

Estoy muerto si me quedo aquí.

I'm dead if I stay here.

Digo siempre adiós, y me quedo.

I always say goodbye, and I stay.

Hoy me quedo en la casa.

- I'll stay in the house today.
- I'll stay at home today.

Les quedo muy agradecido por todo.

I'm very grateful to you for everything.

Me quedo cuatro días en Pekín.

I'll remain in Beijing for four days.

Nunca me quedo por tanto rato.

I never stay long.

- Hoy me quedaré en casa.
- Hoy me quedo en casa.
- Hoy me quedo en la casa.

- I'll stay home today.
- I'll stay in the house today.

- Me voy a quedar con este.
- Me voy a quedar este.
- Me voy a quedar con esta.
- Me voy a quedar esta.
- Me quedo esta.
- Me quedo con esta.
- Me quedo este.
- Me quedo con este.

I'm going to keep this one.

Me quedo con estos dos. - 13 euros.

I'll take these two. - 13 euros.

¿Por qué no me quedo con Tom?

Why don't I stay with Tom?

Normalmente me quedo en casa los domingos.

I usually stay indoors on Sunday.

- Me lo pillo.
- Mío.
- Me lo quedo.

Dibs.

¿Por qué no me quedo con ellos?

Why don't I stay with them?

Quedo a la espera de su respuesta.

I'm looking forward to your reply.

Mientras más me quedo, más frío me dará

The longer I'm in here, the colder I'm getting

Lukas, ¿quieres seguir disparando? - No, me quedo aquí.

Lukas, do you want to keep shooting? - No, I'm staying here.

Si llueve pasado mañana, me quedo en casa.

If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.

No sé si voy o si me quedo.

I don't know whether to go or to stay.

Me quedo con esto: me gusta el color.

I'll take this: I like the colour.

Por el momento me quedo en el hotel.

- For now, I will wait at the hotel.
- For now, I'll wait at the hotel.

- Me quedaré con vosotros.
- Me quedo con usted.

I'll stay with you.

A menudo me quedo despierto toda la noche.

I often stay up all night.

Me quedo en casa casi todas las noches.

I'm at home almost every night.

¿Coopero, confío en mi amigo y me quedo callado?

So, do I cooperate, do I trust my friend and remain silent?

Entonces, si me quedo sin batería en el celular

So if I run out of battery in my mobile,

Me quedo solo en casa mientras mis padres trabajan.

I stay home alone while my parents are at work.

Me quedo dormido en clases de vez en cuando.

I fall asleep in the class every now and then.

Tengo tanto trabajo que me quedo una hora más.

I have so much work that I will stay for one more hour.

Esa es la casa en la que me quedo.

- That is the house that I stay in.
- That's the house I stayed in.

Me quedo sin palabras cuando decís que me amas.

I am lost for words when you tell me that you love me.

Quedo con hombres cuatro o cinco veces al mes.

I hook up with men four or five times a month.

Yo me quedo con el coche y el perro.

- I'm keeping the car and the dog.
- I'll keep the car and the dog.

"Si me quedo callado y mi amigo se mantiene callado,

"If I am silent and my friend is going to be silent,

Me quedo mirando la foto que estoy viendo en Facebook,

I keep staring at the picture I'm seeing in Facebook,

Con los ojos abiertos, sin pestañar, me la quedo mirando.

with my eyes wide open, without blinking, I keep staring.

Cuanto más me quedo aquí, más me gusta el lugar.

The longer I stay there, the more I like the place.

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

- She fainted but came to after a few minutes.
- She fainted, but came to after a few minutes.

Pero me quedo sin palabras. ¿Por qué hiciste un agujero aquí?

But I am speechless. Why did you tear a hole in here?

Siempre que intento aprender C++, me quedo trabado en los punteros.

Every time I attempt to teach myself C++, I get stuck on pointers.

¿Cuál va a ser la consecuencia si me quedo en este estado?

What is going to be the consequence if I remain in that state?

Siempre me quedo en casa de ellos cuando estoy en la ciudad.

I always stay at their house when I'm in town.

- Espero con ganas su respuesta.
- Quedo a la espera de su respuesta.

- I'm looking forward to your reply.
- I'm looking forward to receiving your reply.

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

I'll stay here till you get back.

- Siempre estoy en casa los domingos.
- Los domingos siempre me quedo en casa.

I am always at home on Sundays.