Translation of "Dieron" in English

0.019 sec.

Examples of using "Dieron" in a sentence and their english translations:

Me lo dieron.

They gave it to me.

Me dieron perspectiva.

gave me perspective.

Me dieron dos muletas,

I was given two crutches,

Sus esfuerzos dieron resultado.

Her efforts bore fruit.

Ellos dieron una vuelta.

They walked around.

Sus esfuerzos dieron frutos.

His efforts bore fruit.

Lo dieron por muerto.

He was given up for dead.

- Me dieron.
- Me alcanzaron.

I got hit.

¿Le dieron un recibo?

Did he get a receipt?

Dieron en el blanco.

They hit the target.

¿Te dieron de comer?

Did they feed you?

Ellos lo dieron por muerto.

They gave him up for lost.

Le dieron gracias a Dios.

They thanked God.

Me dieron una chaqueta nueva.

I was given a new jacket.

Nos dieron una cálida bienvenida.

They gave us a warm greeting.

Le dieron calabazas en geometría.

They flunked him in geometry.

Dieron cabo a la conversación.

They put an end to the conversation.

Nos dieron mucho que comer.

They gave us a lot to eat.

Dieron esa película en televisión.

That movie was shown on TV.

Ellos le dieron por muerto.

They left him for dead.

Todos nuestros esfuerzos no dieron resultados.

All our efforts were without result.

Al hombre le dieron cadena perpetua.

The man was given a life sentence.

- Me lo dieron.
- Me lo dio.

They gave it to me.

Sus notas dieron un gran salto.

His grades took a big jump.

Mis esfuerzos no dieron ningún resultado.

My efforts produced no results.

Al prisionero le dieron su libertad.

The prisoner was given his freedom.

Le dieron la oportunidad de escaparse.

They gave him a chance to escape.

Me dieron los patines por nada.

I got the roller skates for nothing.

Ayer me dieron gato por liebre.

I bought a pig in a poke yesterday.

Ellos se dieron unas breves vacaciones.

They took a brief vacation.

¿Dieron ya parte a la policía?

Have they reported it to the police yet?

Le dieron licencia absoluta del ejército.

He got his discharge from the army.

Le dieron radiación en el pecho,

She had radiation therapy to her chest

Ellos dieron una serie de conciertos.

They gave a series of concerts.

Se dieron un apretón de manos.

- They shook hands with each other.
- They shook hands.

Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.

Nothing has resulted from his efforts.

¿Por qué se dieron la vuelta?

- Why did you turn around?
- Why did they turn around?

Pero luego finalmente se dieron cuenta

but then eventually they realized

Y con nuestro nombre, nos dieron ancestros,

And with that name, we are given ancestry,

Y sin más me dieron un patinete.

And I was just given a skateboard.

Y muchas de ellas dieron su consentimiento

and a lot of the nuns even gave permission

Las fotos dieron la vuelta al mundo,

Pictures went around the world,

Al final, nos dieron monedas de plata.

But they gave us silver coins.

Los mejores ciclistas del mundo dieron la

The best cyclists in the world went

Le dieron permiso para usar la biblioteca.

She was accorded permission to use the library.

Ellos dieron explicaciones diferentes sobre el accidente.

They gave different versions of the accident.

Sus actos heroicos le dieron la gloria.

His acts of courage brought him glory.

Dieron un golpe leve en la puerta.

There was a gentle knock on the door.

Las mujeres nos dieron mucho que comer.

The women gave us a lot to eat.

- Me dieron gato por liebre.
- Me engañaron.

They cheated me.

Los indios dieron comida a los colonizadores.

The Indians gave the settlers food.

¿Cuánto te dieron por tu antiguo auto?

How much did they give you for your old car?

Dieron por sentado que Sami era homosexual.

They assumed that Sami was a homosexual.

Todos se dieron cuenta de que mentía.

Everyone found out he was lying.

Tras 5 disparos dieron en el blanco.

After five shots, they hit the target.

Sin embargo me dieron una pistola de silicona,

What they gave me, however, was a hot glue gun,

La bienvenida que me dieron fue algo así:

my welcome speech went something like this:

Ellos dieron una cálida acogida a esos viajeros.

They accorded a warm welcome to the traveler.

- Nos saludaron calurosamente.
- Nos dieron una cálida bienvenida.

- They greeted us warmly.
- They gave us a warm greeting.

Me dieron herramientas increíbles, un mecanismo de cooperación

these games gave me incredible tools, a coping mechanism

Le dieron un poco de pastel a Tom.

They gave a piece of cake to Tom.

Ellos se dieron cuenta de que podrían morir.

- They realized that they might die.
- They realized they might die.

Pregúntales qué posicionamiento le dieron a otras personas.

Ask them what rankings they provided to other people.

Pero nuestros padres nos dieron una guía muy parecida.

but our parents gave us a very similar roadmap.

Pero no se dieron cuenta de que lo haría,

but they failed to fathom that it would,

Al resto del ejército se le dieron órdenes similares.

The rest of the army was given similar orders.

Estas elecciones dieron como resultado dos efectos colaterales dañinos.

These choices have left us with actually two dangerous side effects.

dieron nombre al parque nacional: las Torres del Paine.

gave the national park its name: the Torres del Paine.

A Thomas le dieron el nombre de su padre.

Thomas was named after his father.

Las palabras de Helen me dieron fuerza al instante.

Helen's words suddenly filled me with new energy.

Le dieron al niño el nombre de su abuelo.

They named the boy after his grandfather.

Mis padres me dieron una casa cuando nos casamos.

My parents gave me a house when we got married.