Translation of "Vuelta" in English

0.012 sec.

Examples of using "Vuelta" in a sentence and their english translations:

- Vuelta, ¡ya!
- ¡Media vuelta!

About face!

- Da la vuelta.
- Date la vuelta.

Turn around.

¡Date vuelta!

Turn around!

- Dese vuelta, por favor.
- Date vuelta, por favor.
- Dense vuelta, por favor.

Please turn over.

Voy de vuelta.

I'm coming back.

Da la vuelta.

Turn around.

Di una vuelta.

I took a walk.

Bienvenido de vuelta.

- Welcome back.
- Welcome back!

Dale la vuelta.

Flip it over.

Dales la vuelta.

Flip them over.

Estoy de vuelta.

I'm back.

- ¿Puedo llamarte de vuelta?
- ¿Te puedo llamar de vuelta?

May I call you back?

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.
- Estoy de vuelta.

I'm back.

- Ellos lo quieren de vuelta.
- Lo quieren de vuelta.

They want it back.

- ¿Me lo entregan de vuelta ahora?
- ¿Me lo pasan de vuelta ahora?
- ¿Pueden pasármelo de vuelta ahora?
- ¿Pueden entregármelo de vuelta ahora?

Can I have it back now?

- ¡Es bueno estar de vuelta!
- ¡Qué bien estar de vuelta!

- It's good to be back!
- It's good to be back.

- Da vuelta la página.
- Dale la vuelta a la hoja.

Turn the page.

No hay vuelta atrás.

- There is no going back.
- There's no going back.

Ellos dieron una vuelta.

They walked around.

Da vuelta la página.

Turn the page.

Lo traeré de vuelta.

I'll bring it back.

Lo queremos de vuelta.

We want it back.

¿Quieres dar otra vuelta?

Don't you want to walk again?

- Volví.
- Voy de vuelta.

- I'm back.
- I'm coming back.

Lo quieren de vuelta.

They want it back.

Ya estoy de vuelta.

I'm back.

¿Cuándo estaréis de vuelta?

When will you be back?

- ¡Qué bueno que estés de vuelta!
- ¡Qué bueno tenerte de vuelta!

- It's good to have you back!
- It's good to have you back.

- Entraron de vuelta en el auto.
- Entraron de vuelta en el carro.
- Entraron de vuelta en el coche.

They got back in their car.

- ¿Por qué se dieron la vuelta?
- ¿Por qué te diste la vuelta?

Why did you turn around?

Completa esa vuelta cada año

It loops every year.

Pero en la última vuelta,

But on the last lap

¡Qué bueno tenerte de vuelta!

It's good to have you back!

No hay vuelta de hoja.

There's no turning back.

Ella ya está de vuelta.

She is already back.

Corriste de vuelta hacia acá.

You ran back here.

Ya no hay vuelta atrás.

There's no turning back now.

Tom está llamando de vuelta.

Tom is calling back.

Gracias por llamarme de vuelta.

Thank you for calling me back.

Vamos a dar una vuelta.

Let's go for a ride.

¡Da vuelta a la izquierda!

Turn left!

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

Round trip? Only one-way.

Qué gusto tenerte de vuelta.

It's great to have you back.

¡Bienvenida de vuelta! ¡Te extrañamos!

- Welcome back. We missed you!
- Welcome back. We missed you.

Ya lo traje de vuelta.

I've brought it back.

Estoy de vuelta al mando.

I'm back in command.

Estoy de vuelta en Boston.

I'm back in Boston.

¿Pueden entregármelo de vuelta ahora?

Can I have it back now?

Plato de vuelta a ellos.

dish it right back out to them.

- ¿Compró un billete de ida y vuelta?
- ¿Compraste un billete de ida y vuelta?
- ¿Has comprado un billete de ida y vuelta?

Did you buy a round-trip ticket?

- Vamos a dar una vuelta en mi coche.
- Demos una vuelta en mi coche.

Let's go for a ride in my car.

De vuelta a su campamento fortificado.

back to their fortified camp.

Bueno, dimos la vuelta en círculo.

[Bear] Well, we came full circle here.

¡Y ahora no hay vuelta atrás!

And now there is no way back!

Queremos a nuestra hija de vuelta.

We want our daughter back.

Sí, traje el libro de vuelta.

Yes, I brought the book back.

Más tarde te llamo de vuelta.

- I'll call you back later.
- I'll call you later.
- I will telephone you later on.
- I'll phone you later.
- I'll call back soon.
- I'll call back later.

¿Podría enseñarme su billete de vuelta?

Could you show me your return ticket?

- ¿Cuándo volverás?
- ¿Cuándo estaréis de vuelta?

- When will you be back?
- What time are you coming back?

¿Ida y vuelta, o sólo ida?

Round trip or one-way?

El auto dio una vuelta abrupta.

The car made an abrupt turn.

Ponlo de vuelta en el escritorio.

Put it back on the desk.

¿Debería llamar de vuelta a Ken?

Shall I call Ken back?

Bienvenido de vuelta, Tom. Te extrañamos.

Welcome back, Tom. We've missed you.

- Bienvenido de vuelta.
- Bienvenido de nuevo.

Welcome back.

Estará de vuelta en diez minutos.

- He will be back in ten minutes.
- He'll be back in ten.

¿Cómo se siente estar de vuelta?

How does it feel to be back?

Estamos llamando de vuelta al gerente.

We are calling back the manager.

Aquí está mi billete de vuelta.

Here's my return ticket.

Ponlo de vuelta en la mesa.

Put it back on the table.

Ya no hay vuelta de hoja.

- There's no turning back now.
- There is no turning back now.

Estaré de vuelta en una hora.

I will be back in an hour.

Pensé que querías esto de vuelta.

- I thought you wanted this back.
- I thought that you wanted this back.

Di la vuelta a la manzana.

I walked around the block.

Quiero a mi familia de vuelta.

I want my family back.

- Voy de regreso.
- Voy de vuelta.

- I'm going back.
- I'm coming back.