Translation of "Cogí" in English

0.005 sec.

Examples of using "Cogí" in a sentence and their english translations:

Yo cogí una.

I plucked one.

Cogí un resfriado terrible.

- I have caught a bad cold.
- I've caught a bad cold.

Cogí el autobús equivocado.

I took the wrong bus.

Cogí prestado un coche.

I've borrowed a car.

No cogí su broma.

- I couldn't understand his joke.
- I didn't get his joke.

Ayer cogí el metro.

I took the subway yesterday.

No cogí la broma.

I missed the point of the joke.

No cogí tu reloj.

I didn't take your watch.

La cogí de la mano.

I caught her by the hand.

Cogí un taxi porque llovía.

I took a taxi, because it was raining.

Cogí un bolso en la calle.

I picked up a purse in the street.

Cogí al gato por el cuello.

I seized the cat by the neck.

Salí corriendo y cogí un taxi.

I ran out and caught a taxi.

Cogí un resfriado el mes pasado.

I caught a cold last month.

Cogí un libro de la estantería.

- I took a book from the shelf.
- I grabbed a book off the shelf.

- Capturé una anguila.
- Cogí una anguila.

I caught an eel.

- Cogí un taxi desde la estación hasta el hotel.
- Cogí un taxi de la estación al hotel.

I caught a cab from the station to the hotel.

Como el autobús se retrasaba, cogí un taxi.

As the bus was late, I took a taxi.

Es primavera y cogí una gripe de verano.

It's spring and I caught the summer flu.

Cogí un taxi hacia la estación de trenes.

I took a taxi to the train station.

Cogí un taxi de la estación al hotel.

I took a taxi from the station to the hotel.

- Cogí un resfriado terrible.
- Me agarré un resfriado.

- I have caught a bad cold.
- I've caught a bad cold.

- Cogí prestado un coche.
- He pedido prestado un coche.

I've borrowed a car.

Cogí un taxi desde la estación hasta el hotel.

I caught a cab from the station to the hotel.

- Yo tomé el colectivo 61.
- Cogí el autobús número 61.

I took the 61 bus.

Cogí el taxi para ir de la estación al hotel.

I took a taxi from the station to the hotel.

Cuando cogí al bebé en mis brazos, éste comenzó a llorar.

The moment I held the baby in my arms, it began to cry.

- Tomé un taxi porque estaba lloviendo.
- Cogí un taxi porque estaba lloviendo.

I took a taxi because it was raining.

Cuando cogí el tren esta mañana me encontré con un viejo amigo.

When I boarded the train this morning, I ran into an old friend.

Cogí de la mano a mi hermana pequeña y eché a correr.

I grabbed my little sister's hand and started running.

- Estaba lloviendo cuando tomé el autobús.
- Cuando cogí el autobús estaba lloviendo.

It was raining when I took the bus.

Una tarde, cogí mi paracaídas y dije: <>.

One afternoon, I grabbed my parachute and said, "Between a star and two swallows."

Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo.

At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.

Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.

From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it.

- Por error yo abordé un tren que iba en la dirección opuesta.
- Por error cogí un tren que iba en sentido contrario.
- Por error monté un tren que iba en sentido contrario.

By mistake I boarded a train going in the opposite direction.

Cuando me fui a la cama la noche del 27 de noviembre, cogí en brazos a mi gata ciega y le dije: "Tú y yo, estamos solos en este mundo". Pero dos días después, mi gata ciega murió y yo me he quedado completamente solo.

When I went to bed on the evening of November 27, I picked up my blind cat and said to her, "You and me, we're alone in this world." But two days later, my blind cat died, and I've remained completely and utterly alone.