Translation of "Cuestión" in English

0.014 sec.

Examples of using "Cuestión" in a sentence and their english translations:

Hay otra cuestión,

Here's the other thing

Queridos amigos, primera cuestión.

Dear friends, first question,

Eso es cuestión aparte.

- That is another matter.
- That's another matter.
- That's another issue.

Es cuestión de tiempo.

It's a matter of time.

Es una cuestión complicada.

It's a complicated question.

Es cuestión de gustos.

It's a question of taste.

Era cuestión de dinero.

It was about money.

La cuestión es delicada.

The question is sensitive.

La cuestión merecía estudio.

The question deserved study.

Entonces, la gran cuestión es:

So the big question is,

Podría ser una cuestión psicológica,

Well, it might be some psychological issue,

Pero esta es la cuestión,

But here's the thing though,

¿Es una cuestión de equidad?

Is it about equality?

Era una cuestión de empoderamiento.

It was an empowerment problem.

Solo es cuestión de nervios.

Just a matter of nerves.

Eso está fuera de cuestión.

- It's out of the question.
- That is out of the question.
- No way.
- It is completely out of the question.
- It is out of the question.
- It's out of the question!
- That's out of the question.

Esta es una cuestión moral.

- It is a moral question.
- It's a moral question.

Solo es cuestión de tiempo.

It's only a question of time.

Es una cuestión de orgullo.

It's a matter of pride.

Era solo cuestión de tiempo.

It was just a matter of time.

Es solo cuestión de tiempo.

It's just a matter of time.

Esa es una cuestión íntima.

That's a personal matter.

No complique usted la cuestión.

Don't complicate the matter.

Es una cuestión de principios.

It's a matter of principle.

- El acuerdo es cuestión de tiempo.
- El asentamiento es solo una cuestión de tiempo.

The settlement is a matter of time.

- La cuestión es si él puede hacerlo.
- La cuestión es si él podrá hacerlo.

The question is whether he can do it or not.

Por eso proponemos aclarar esta cuestión

That is why we propose to clarify this question

Podían ver la estrategia en cuestión.

They could see the strategy involved.

[Huidobro] Una cuestión cuidadosa, de riesgos...

[Eleuterio] We didn't mind taking risks.

Me rehúso a discutir la cuestión.

I refuse to discuss the question.

Razonó la cuestión durante tres días.

He thought the matter over for three days.

La amistad es cuestión de confianza.

Friendship is a matter of trust.

Eso ni debe ser una cuestión.

That shouldn't even be a question.

Pero esa no es la cuestión.

But that's not the point.

La vida es cuestión de prioridades.

Life is a question of priorities.

No era cuestión de comidas solamente,

It wasn't just about the food,

- Ser o No Ser: esa es la cuestión.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

- To be or not to be, that is the question.
- To be, or not to be: that is the question.

- Encontrar al ladrón es una cuestión de tiempo.
- Encontrar al ladrón es solo cuestión de tiempo.

It's only a matter of time before we find the thief.

Actuar, fingir, era una cuestión de sobrevivencia.

Acting, pretending, was a matter of survival.

Esta es la segunda cuestión de aconsejar:

Here's the second issue with advice-giving:

Una expresión personal o cuestión de talento.

personal self-expression, or talent for that matter.

Yo pensé que era cuestión de suerte,

I thought it was luck,

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

It's just a matter of how far we can advance.

Planteó una cuestión de cómo deberíamos responder,

it posed a question of how we should respond,

Ganar o perder no es la cuestión.

It doesn't matter whether you win or not.

Es una cuestión de vida o muerte.

- It is a matter of life or death.
- It's a do-or-die situation.
- It's a question of life or death.
- It's a matter of life and death.

La cuestión es si él puede hacerlo.

The question is whether he can do it or not.

La cuestión es quién va a hacerlo.

The question is who will do it.

La cuestión es dónde comprar ese libro.

The question is where to buy the book.

Estoy todo menos feliz con esta cuestión.

I'm far from happy about this situation.

Solo unos pocos estudiantes entendieron la cuestión.

Only a few students understood the matter.

Ese era el quid de la cuestión.

This was the heart of the matter.

Discutí con ellos acerca de la cuestión.

I argued with them about the matter.

La cuestión es quién se lo dirá.

The question is who is going to tell him.

La cuestión es: ¿existe alguna base científica

The question is: Is there any scientific basis

Para establecer sus posiciones en cada cuestión,

to ascertain their positions on every question,

- El matrimonio entre personas del mismo sexo es una cuestión muy controvertida.
- El matrimonio gay es una cuestión muy controvertida.
- El matrimonio homosexual es una cuestión muy controvertida.

Gay marriage is a hotly contested issue.

Pero la cuestión aquí es, ¿en qué invertimos?

But the real question is: what to invest in?

Es que preferimos evitar la cuestión del trabajo.

we tend to put this veil over the performance issue.

Pero he ahí la cuestión sobre el valor:

But here's the thing about courage:

Como os podéis imaginar era cuestión de tiempo

As you may imagine, it was a matter of time

Con semejante crisis sanitaria era cuestión de tiempo

With such a sanitary crisis it was a matter of time before

La cuestión cultural es tan o más importante

the cultural question is as important, if not more,

Y este es el quid de la cuestión.

And that is the crux of the problem, isn't it?

Quiero volver a esta cuestión de 58 dólares.

I want to go back to this 58 dollar issue

Todo en efectivo e incluso cuestión de negociación.

all cash and even a matter of negotiation.

No estoy de acuerdo contigo en la cuestión.

I disagree with you on the matter.

La cuestión es quién irá allí por ella.

The question is who will go there for him.

Beber o no beber, esa es la cuestión.

To drink or not to drink - that is the question.

Ser o No Ser: esa es la cuestión.

To be, or not to be, that is the question.

La cuestión es saber quién causó el accidente.

The question is who caused the accident.

Ser, o no ser, esa es la cuestión.

- To be or not to be, that is the question.
- To be, or not to be: that is the question.

Esta cuestión ha sido debatida por muchos economistas.

This problem has been debated by many economists.

¡No vuelvas del iftar una cuestión de gula!

Don't make iftar into gluttony!

Esta es la cuestión que tenemos que resolver.

That's the question we have to solve.

Encontrar al ladrón es solo cuestión de tiempo.

It's only a matter of time before we find the thief.