Translation of "Acabe" in English

0.008 sec.

Examples of using "Acabe" in a sentence and their english translations:

Cuando acabe, publicaré esto.

When I sit down, I'll post this.

- Espere a que acabe de comer.
- Espera a que acabe de cenar.
- Esperad a que acabe de cenar.

Wait until I finish eating.

Espero que acabe de llover.

- I wish it would stop raining.
- I hope it stops raining.

Espero que todo acabe bien.

I hope everything will be fine in the end.

Acabe usted su trabajo pronto.

Finish your work quickly.

Confío en que acabe pronto.

- I'm sure it'll be over soon.
- I'm sure that it'll be over soon.

Te llamo en cuanto acabe.

I'll call you as soon as I'm done.

Espera a que acabe de cenar.

Wait until I finish eating.

Deseo que se acabe este trabajo.

I wish this job was over.

Por favor, espera a que acabe los deberes.

Please wait till I have finished my homework.

Siga tomando este antibiótico hasta que se acabe.

Keep taking this antibiotic until it is gone.

¿Qué tienes planeado para cuando esto se acabe?

What are you planning to do after this is over?

acabe por desaparecer, como el acto inmoral que es.

will eventually be morally mandated out of existence.

¡No puedo creer que yo acabe de decir eso!

I can't believe I just said that!

Por favor, espera a que me acabe el café.

Please wait till I have finished my coffee.

- Acabe usted su trabajo pronto.
- Termina rápido tu trabajo.

Finish your work quickly.

No puedo creer que ella acabe de decir eso.

I can't believe she just said that.

Me ocuparé de eso en cuanto acabe de cenar.

I'll take care of that as soon as I'm done with dinner.

- Esperemos que todo acabe bien.
- Esperemos que todo salga bien.

Hopefully, everything will turn out all right.

Tom no quiere que su hijo acabe siendo como yo.

Tom doesn't want his son to turn out like me.

El langostino debe encontrar comida antes de que el oxígeno se acabe.

The prawn must find food before the oxygen runs out completely.

¿Cuánto tiempo podemos sobrevivir aquí antes de que se nos acabe el aire?

How long can we survive in here before we run out of air?

Quiero que acabe la semana que viene y ni siquiera ha comenzado aún.

I want next week to end when it hasn't even started yet.

La mayoría de las personas lo hacen seis meses antes de que se les acabe el dinero,

Most people do it six months before they run out of money,

Hay riesgos de que un desastre natural o el brote de una enfermedad acabe con toda la población rápidamente.

There’s the potential for any natural disaster or disease outbreak to wipe out the whole population very quickly.

Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina.

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.

Y parece que Tesla va a ganar esta carrera, a pocas semanas para que acabe 2017. Pero realmente van muy parejas.

And it does look like Tesla will win, but by very little.

"Lávate, perfúmate y ponte encima el manto, y baja a la era; que no te reconozca ese hombre antes que acabe de comer y beber."

Wash thyself therefore and anoint thee, and put on thy best garments, and go down to the barnfloor: but let not the man see thee, till he shall have done eating and drinking.

- Quema esta carta cuando acabes de leerla.
- Queme esta carta cuando acabe de leerla.
- Quemad esta carta cuando acabéis de leerla.
- Quemen esta carta cuando acaben de leerla.

- Burn this letter after you finish reading it.
- When you have finished reading this letter, burn it.
- When you've finished reading this letter, burn it.