Translation of "¡podremos" in English

0.011 sec.

Examples of using "¡podremos" in a sentence and their english translations:

Podremos.

We'll manage.

No podremos escapar.

We won't be able to escape.

Podremos ver esta situación

we will be able to see this situation

- ¿Podremos conseguirlo?
- ¿Lo conseguiremos?

Can we make it?

Cuando escampe podremos seguir.

We'll be able to go on when it clears up.

No podremos atraparla. Necesito tratamiento.

We're not going to get him again, I need to get this treated.

Y nunca podremos saberlo todo

and we won't ever be able to know everything

Es dudoso si podremos venir.

It is doubtful whether we shall be able to come.

Pero no podremos comunicarnos con ellos,

but one, we wouldn’t be able to communicate with them,

En algo que no podremos olvidar,

into something that we’re going to struggle to forget,

Pronto podremos mandarte a la cárcel.

- We'll soon be able to send you to jail.
- Soon, we'll be able to send you to prison.

- La buena noticia es que te podremos ayudar.
- La buena noticia es que lo podremos ayudar.

The good news is that we'll be able to help you.

Quiero decir, ¿podremos rehacernos después de esto?

I mean, can we build back better from this?

Si juntamos nuestros esfuerzos, podremos terminar esto.

- If we unite our efforts, we will be able to finish this.
- If we unite our efforts, we'll be able to finish this.

Es que podremos encontrar miles a lo

CLINTON: Quizás nunca podremos entenderlo por completo.

CLINTON: Perhaps we may never fully understand it.

No podremos llegar a casa a tiempo.

We can't come home in time.

Esta vez no podremos escapar del castigo.

- We won't be able to escape punishment this time.
- We won't be able to evade punishment this time.

Podremos ir a bañarnos después de desayunar.

We can go shower after breakfast.

No podremos contener a este lobo mucho más.

[Bear] We can't hold off this wolf much longer.

- No seremos capaces de escapar.
- No podremos escapar.

We won't be able to escape.

Solo podremos irnos a casa cuando hayamos terminado.

- We can go home only when we've finished.
- We can't go home until we've finished.
- We cannot go home until we have finished.

Podremos crear la voluntad para hacer casi cualquier cosa.

you can pretty much create the willpower to do just about anything.

Y así podremos invertir en nuestro recurso más preciado.

And we can finally invest in our greatest asset.

Me pregunto si nos podremos sentar en esa mesa.

I wonder if we could have the table over there.

Ahora estoy ocupado pero podremos conversar durante el almuerzo.

I'm busy now, but we can talk during lunch.

¡Podremos dormir esta noche con los corazones ligeros, Caroline!

We may sleep tonight with light hearts, Caroline!

Algún día podremos ir en un viaje a Marte.

Someday we will be able to go on a voyage to Mars.

¿Realmente podremos aprender una lengua extranjera como un nativo?

Can we really learn to speak a foreign language like a native?

Mi punto es: podremos saber cómo es una relación sana,

My point is this: we may know what a healthy relationship looks like,

Antes podremos romper los tabúes en torno a la menopausia,

the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,

No podremos llegar al puerto a tiempo. Tomemos un atajo.

We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.

Sino que podremos darle la vuelta a la cultura del secretismo

will we be able to overturn that culture of secrecy

Yo estoy convencido que podremos obtener un "Sí" a muchas cosas.

I firmly believe that we'd get to 'yes' a lot more often.

Así podremos dejar que los sonidos del mundo que nos rodea

That's so we can let the sounds of the world around us

Mientras más pronto las hallemos, más pronto podremos reemplazar los antídotos.

[Bear] The sooner we can find these creatures, the sooner we can replace that life-saving anti-venom.

Podremos ver que la gente pobre paga una proporción más grande.

… we can see that poor people pay a much larger portion.

Ya vendrá el día en que podremos viajar a la Luna.

The day will come when we can travel to the moon.

¿Cómo podremos recompensarte por todo lo que has sufrido por nuestra culpa?

How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?

¿Cómo podremos gobernar a otros si no podemos gobernarnos a nosotros mismos?

How could we govern others when we cannot govern ourselves?

- No seremos capaces de ayudar a Tom.
- No podremos ayudar a Tom.

We won't be able to help Tom.

Todavía no sé si podremos volver a vernos la semana que viene.

I don't know yet whether we can see each other again next week.

Poco tiempo podremos considerarla la gran fuerza, la gran potencia de toda Latinoamérica.

soon we are going to be able to considerate it the great strength, throughout Latin America.

Tipo de programas de gasto público? De esta forma podremos financiar muchos proyectos

type of public spending programs? This way we can finance many projects

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

- I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
- I'm afraid that we won't be able to help you tomorrow.

Vamos a entrevistar a dos personas, así podremos conocer las dos caras del asunto.

We will interview two people so we can hear both sides of this question.

- Pronto podremos mandarte a la cárcel.
- Dentro de poco te vamos a poder meter a la prisión.

- Soon we'll be able to send you to gaol.
- We'll soon be able to send you to jail.

Sólo podremos eliminar la pobreza extrema si los objetivos de desarrollo sostenible que nos hemos fijado son más que palabras sobre el papel.

We can only eliminate extreme poverty if the sustainable development goals that we have set are more than words on paper.

Con la versión de Android de Tatoeba, podremos traducir Flaubert mientras hacemos el amor, abriendo el camino hacia los hasta ahora niveles inexplorados de placer.

With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.

Con la versión para Android de Tatoeba, podremos traducir mientras tenemos sexo, y así abrir la puerta para experimentar placer en formas no antes estudiadas.

With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.

Y cuando esto suceda, y cuando permitamos que suene la libertad, cuando la dejemos sonar desde cada pueblo y cada aldea, desde cada estado y cada ciudad, podremos acelerar ese día cuando todos los hijos de Dios, los hombres negros y los blancos, los judíos y los gentiles, los protestantes y los católicos, sean capaces de unirse y cantar con las palabras del viejo espiritual negro: ¡Libres al fin! Libre al fin!

And when this happens, and when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last! Free at last!