Translation of "Túnel" in Dutch

0.030 sec.

Examples of using "Túnel" in a sentence and their dutch translations:

¿El túnel con la corriente? ¿O el túnel sin corriente?

De tunnel met de tocht... ...of die zonder tocht?

Tom atravesó el túnel.

Tom ging door de tunnel.

- El tren atravesó un túnel.
- El tren fue a través del túnel.
- El tren pasó por un túnel.

De trein ging door een tunnel.

- Nuestro tren recorrió un largo túnel.
- Nuestro tren atravesó un largo túnel.

Onze trein reed door een lange tunnel.

¿O el túnel sin corriente?

...of die zonder tocht?

Los residuos fluyen por un túnel,

waar je afval in een tunnel wordt gespoeld,

Por el túnel de Punta Carretas.

...via de tunnel in Punta Carretas.

Nuestro tren recorrió un largo túnel.

Onze trein reed door een lange tunnel.

Seguiremos la luz del túnel para salir.

We volgen het licht door deze tunnel naar buiten.

Vi una luz al final del túnel.

Ik zag een licht aan het einde van de tunnel.

El nuevo túnel unirá a Francia con Inglaterra.

De nieuwe tunnel zal Frankrijk met Engeland verbinden.

Cavar un túnel y hacer una cueva de nieve.

Een tunnel graven en een sneeuwgrot maken.

¿Quieren ir por el túnel sin corriente? ¡Muy bien!

Je wilt afdalen in de tunnel zonder tocht? Oké.

Les diré algo. Puedo sentir... ...aire frío en este túnel.

Ik voel... ...koude lucht uit deze komen.

¿Quieren explorar el túnel de agua? Bien, vendrán conmigo. Vamos.

Wil je de watertunnel verkennen? Oké, jij komt met me mee. Kom op.

Genial. ¿Quieren ir por el túnel con las telarañas? Muy bien.

Geweldig. Je wilt de spinnenwebtunnel in? Oké.

Tras una explosión que hizo colapsar el túnel y que mató a muchos mineros.

...na een explosie waarbij de mijn instortte... ...en veel mijnwerkers omkwamen.

Luego el viaje continúa a través del túnel bajo el canal inglés hacia Francia, la tierra de Carlomagno y Napoleón.

Daarna wordt de reis voortgezet door de tunnel onder het Kanaal naar Frankrijk, het land van Karel de Grote en Napoleon.