Translation of "¡vale" in Chinese

0.011 sec.

Examples of using "¡vale" in a sentence and their chinese translations:

Vale, vale, ya voy.

好吧,好吧,我已经走了。

Bueno, vale.

好吧。

¿Realmente lo vale?

这样真的值得吗?

Si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien.

如果值得一做,就值得做好。

- Vale.
- Bien.
- Sale.
- Bueno.

好。

¿Cuánto vale esta gorra?

- 這頂帽多少錢?
- 这顶帽子多少钱?

- Vale.
- Sale.
- Bueno.
- ¡Órale!

- 行。
- 好吧。
- 好的。

¿Cuánto vale esta cámara?

- 这部相机多少钱?
- 這個相機多少錢?

¿Cuánto vale una noche?

一晚多少錢?

- Esto vale un millón de yenes.
- Eso vale un millón de yenes.

- 這值100萬日元。
- 这个值一百万日元。

Disculpe, ¿cuánto vale este suéter?

请问下,这件毛衣要多少钱?

Más vale tarde que nunca.

- 迟做总比不做好。
- 亡羊补牢。

Te marco más tarde, ¿vale?

等一下再打电话给你,可以吗?

Hombre prevenido vale por dos.

- 凡事豫則立。
- 凡事要預先準備好。

Vale la pena visitar Kioto.

京都值得游览。

Este cuadro vale mucho dinero.

這幅畫值很多錢。

Más te vale quedarte aquí.

你还是留在这儿吧。

No vale la pena inquietarse.

不用麻烦了。

¿De verdad vale la pena?

这真的值得吗?

Él no vale para nada.

他什麼都不值得。

Su opinión no vale nada.

他的观点毫无价值。

No vale la pena discutir esto.

這幾乎不值得討論。

Vale la pena ver esta película.

這部電影值得一看。

Vale, pero vamos a cenar primero.

好的,但我们先吃晚饭吧。

Esta entrada vale para tres días.

- 這張票的有效期是三天。
- 这张票三日有效。

Esto vale un millón de yenes.

這值100萬日元。

Este libro viejo vale 50.000 yenes.

這本舊書值5萬日元。

Vale la pena visitar Kuala Lumpur.

吉隆坡值得一遊。

Vale la pena leer este libro.

這是本值得一看的書。

- ¿Cuánto vale una caja?
- ¿Cuánto cuesta un paquete?
- ¿Cuánto es una caja?
- ¿Cuánto vale un paquete?

- 一箱多少钱?
- 多少钱一箱?

Si vale la pena hacerlo, hazlo bien.

如果事情值得做就值得做好。

Vale, ¿en qué clase de sitio vives?

行。你住在什么地方?

Una persona vale más que el dinero.

人比金钱重要。

Una imagen vale más que mil palabras.

百闻不如一见。

Esta tijera vale para zurdos y diestros.

這把剪刀左右撇子都適用。

No vale la pena leer este libro.

這本書不值得一讀。

No vale la pena reparar este auto.

這輛車不值得修理。

Sí, éste está muy bien. ¿Cuánto vale?

是呀,这个很漂亮。多少钱?

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

二鸟在林,不如一鸟在手。

- Deja de quejarte.
- Ya vale de tanto lamento.

别再埋怨了。

- Perdón, ¿cuánto cuesta esto?
- Disculpen, ¿cuánto vale esto?

打扰了,这个多少钱?

Creo que vale la pena leer este libro.

我覺得這本書值得一讀。

- ¿Cuánto cuesta este sombrero?
- ¿Qué vale este sombrero?

这顶帽子多少钱?

- Cualquier revista está bien.
- Cualquier revista me vale.

任何一本杂志都行。

Roma es una ciudad que vale la pena visitar.

羅馬這個城市值得一遊。

Vale más un buen vecino que un amigo lejano.

- 远亲不如近邻。
- 一個好鄰居勝於一個遙遠的朋友。

Todo vale en el amor y en la guerra.

在愛與戰爭裡頭,什麽事都可能發生。

- Más vale tarde que nunca.
- Mejor tarde que nunca.

亡羊补牢。

Llama a la puerta antes de entrar en el baño, ¿vale?

- 入厕所前请敲门。
- 进厕所前先敲门。

- ¿Cuánto cuesta por persona?
- ¿Cuánto es para uno?
- ¿Cuánto vale para uno?

一个人多少钱?

El asunto ya pasó, no vale la pena culparlo a él ahora.

事情已經發生了,現在怪他也沒有用。

- Si te entra sueño, me lo dices, ¿vale?
- Si os amodorráis, avisáis, ¿eh?

困了的话就说哦。

- Paso primero al baño, ¿vale?
- Si no os importa, pasaré el primero al baño.

那我先去泡澡了哟。

¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees!

要我相信我会相信你不相信的东西是没用的!

- El marco mismo vale más que la pintura.
- El marco en si mismo es más valioso que el lienzo.

画框比画还值钱。

- En boca cerrada no entran moscas.
- El silencio es oro.
- El silencio vale oro.
- El silencio es un tesoro.

沉默是金。

- La palabra es plata y el silencio oro.
- Más vale callar que mal hablar.
- Si la palabra es plata, el silencio es oro.

雄辯如銀,沉默如金。

- Esta casa queda cerca, tiene dos dormitorios y una sala de estar, y la decoración no es mala; vale 1.500 por mes.
- Esta casa está cerca, tiene dos dormitorios y una sala de estar, y la decoración no está mal; son 1.500 al mes.

这房子在附近,两室一厅,装修也不错,一个月1500。