Translation of "Dejó" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Dejó" in a sentence and their arabic translations:

- Me dejó irme.
- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

هو تركني أذهب.

- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

هو تركني أذهب.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

هو تركنا نذهب.

¡Me dejó perpleja!

كنت مصدومةً تمامًا!

La dejó ir.

- هي تركتها تذهب.
- تركتها تذهب.

Dejó de cazar.

توقف عن الصيد.

- Dejó el libro sobre la mesa.
- Dejó el libro en la mesa.

ترك الكتاب على الطاولة.

Y 12 % dejó el trabajo.

وترك 12% وظائفهم.

Hasta que dejó de hacerlo.

أنها لم تعد كذلك،

Dejó su empresa en quiebra

غادر شركته المكسورة

Él dejó la puerta abierta.

ترك الباب مفتوحاً.

Dejó de leer el diario.

هي توقفت عن قراءة الصحيفة.

Tu amigo dejó la ciudad.

غادر صديقك المدينة.

Que los dejó estresados o malhumorados.

بيوم سبب لكم الإحساس بالتوتر والقلق.

Dejó el libro sobre la mesa.

ترك الكتاب على الطاولة.

Ella lo dejó por otro hombre.

تركته لتكون مع رجل آخر.

Él dejó todas las ventanas abiertas.

أبقى جميع النّوافذ مفتوحة.

Dejó de fumar el año pasado.

أقلع عن التدخين العام الماضي.

Tom se dejó llevar un poco.

اندفع توم زيادة.

Dejó una huella inconfundible en la Tierra:

فقد ترك المتسبب أثراً واضحاً فى كوكب الأرض،

Y Él me dejó subir la montaña.

وقد سمح لي أن أصعد الجبل.

Dijo cuando el maestro dejó de dibujar

قال عندما توقف السيد عن الرسم

Ella dejó sus guantes en el auto.

تركت قفازيها في السيارة.

¿Te dejó tu tío conducir el coche?

هل سمح لك عمك أن تقود سيارته؟

Sami dejó los lentes en el auto.

تركَ سامي نظّاراته في السّيّارة.

¿Qué clase de impresión dejó en su vida?

ما كان أثر تلك الكذبة عليك؟

Y ha recogido el testigo que dejó Dreyfus.

وحمل شعلة الجاسوسية بعد أن غادر درايفوس.

Y él se fue y nos dejó ahí.

ثم ذهب بعيدًا، وتركنا واقفين هناك.

Él se dejó una sombrilla en la autobús.

لقد ترك مظلته في الحافلة.

Ken dejó de hablar y empezó a comer.

توقف كِن عن الكلام و بدأ بالأكل.

El dolor de dientes no me dejó dormir.

حرمني ألم في الأسنان من النوم.

La hija de Sami dejó de llevar hijab.

توقّفت ابنة سامي عن ارتداء الحجاب.

El desastre en Rusia dejó a Bessières gravemente desmoralizado.

تركت الكارثة في روسيا معنويات بيسيير شديدة.

Su padre le dejó la casa en su testamento.

ترك أبوها البيت لها في وصيته.

¿Por qué Sami me dejó anoche en el club?

لماذا تركني سامي البارحة في النّادي؟

Un día, el explotador de Grace dejó la puerta abierta.

يوماً ما نسي مستغل جريس الباب مفتوحاً.

Ella dejó de coser y tomó un poco de té.

توقّفت عن الخياطة وترشّقت الشّاي.

Él murió y le dejó una fortuna a su hijo.

توفّى وترك ثروة لابنه.

El cráter que dejó el impacto bajo el golfo de México,

والتى وُجِدَت مدفونة على عمق كبير أسفل خليج المكسيك،

Pero mamá dejó a Priya en las calles sola y sin comida,

لكن والدة "بريا" تركتها في الشاّرع وحيدة دون أكل،

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

غادر نابليون الجيش ليعود إلى باريس بدونه ، بكى علانية.

El computador dejó de funcionar después de una actualización automática del sistema.

توقّف الحاسوب عن العمل بعد تحديث آلي للنظام.

Jack dejó de hablar de repente cuando Mary entró en la habitación.

توقف جاك فجأة عن الكلام عندما دخلت ماري إلى الغرفة.

Nací con una anomalía congénita que me dejó prácticamente ciega en el nacimiento.

لقد ولدت مع شذوذ خلقي نادر خلّفني عمليا عند الولادة.

Pero Murat, ahora principalmente preocupado por aferrarse a su reino, dejó el ejército

لكن مراد ، الذي يهتم الآن بشكل أساسي بالتمسك بمملكته ، ترك الجيش

Pero no pudo aprovechar su ventaja y dejó el manejo táctico de la batalla

لكنه فشل في متابعة مصلحته ، وترك التعامل التكتيكي في المعركة

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

تركت مأساة أبولو 1 الصورة العامة لناسا في حالة يرثى لها.

Dos días después, en Waterloo, Napoleón dejó gran parte del manejo táctico de la batalla

بعد يومين ، في واترلو ، ترك نابليون الكثير من المناولة التكتيكية للمعركة

Cuando Napoleón dejó el ejército para regresar a París, dio el mando al mariscal Murat.

عندما غادر نابليون الجيش للعودة إلى باريس ، أعطى الأمر للمارشال مراد.

Consentimiento, incluso cuando Bernadotte dejó en claro que, como príncipe heredero, perseguiría los intereses suecos.

موافقته ، حتى عندما أوضح برنادوت أنه بصفته وليًا للعهد ، سوف يسعى وراء المصالح السويدية.

No solo fue superado en número, sino que dejó su caballería en el campo principal.

لم يكن منقوصا عدديا فحسب، بل ترك سلاح الفرسان في المعسكر الرئيسي

A los 16 años, contraje una infección que me dejó en silla de ruedas por meses.

في سن السادسة عشرة، أصبت بعدوى شبه قاتلة أقعدتني على كرسي متحرك لأشهر.

Enfrentar al enemigo, dejó una pequeña guarnición para proteger los fuertes y dio instrucciones específicas a

وترك حامية صغيرة لحراسة الحصون وأعطى تعليمات محددة

Hulagu dejó a su teniente de confianza Kitbuqa a cargo de defender a Siria hasta su regreso.

ترك هولاكو الملازم الموثوق به كاتبوغا المسؤول عن الدفاع عن سوريا حتى يعود

Que dejó su trabajo como aprendiz de tintorero para unirse al batallón de voluntarios locales en 1792.

استقال من وظيفته كمتدرب في الصباغ للانضمام إلى كتيبة المتطوعين المحلية في عام 1792. نشيطًا

La provisión de comida que dejó en el otoño ya se agotó. Debe buscar comida en la noche fría.

‫ما خزنته من طعام في الخريف قد انتهى.‬ ‫عليها الخروج والبحث عن الطعام‬ ‫في الليل البارد.‬

—¡¿Dima?! —Al-Sayib estaba tan sorprendido que dejó caer su Fanta sobre el ordenador, arruinando así su caza de novatos— ¡¿Dima?! ¡¿Eres realmente tú?!

"ديما؟!" كان الصائب مصعوقًا جدا حتى أنه أسقط الفانتا التي في يده على حاسوبه، ما أدى إلى تخريب جولته لصيد النوبز. "ديما؟! أهذا حقًّا أنت؟!"