Translation of "Costo" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Costo" in a sentence and their arabic translations:

Tiene un costo tremendo.

علينا دفع ثمن باهظ جداً.

Tuvo un alto costo.

جاء بتكلفة عالية.

Torpedo soborno costo de vida

تكلفة رشوة الطوربيد

La encontró. Pero con un costo.

‫لقد عثر عليها.‬ ‫لكن بثمن باهظ.‬

Sugieren que el costo de prohibir el cannabis

تشير إلى أن تكلفة حظر القنب

Es una enfermedad devastadora, de enorme costo emocional

إنه مرض مدمّر يسبب كمًا هائلًا من الخسائر العاطفية.

También podría ayudarnos a reducir el terrible costo medioambiental

يمكن أن يساعدنا أيضًا على تقليل التكلفة البيئية الهائلة

Mientras, el costo de estas medicinas ha seguido aumentando,

وفي الوقت نفسه، فإن أسعار هذه الأدوية استمرت في الزيادة...

El costo social de esto, según un estudio del 2006,

تكلفة هذا على المجتمع، حسب دراسة عام 2006،

Aunque el costo no ha sido solamente económico, por supuesto,

لكن التكلفة لم تكن اقتصادية، بالطبع،

El costo creciente de las medicinas está empobreciendo a familias,

ارتفاع تكاليف الأدوية يدفع العائلات إلى التشرد،

La tercera es ir tras ese trabajo, a cualquier costo.

ثالثاً اتبع هذه المهن، مهما كان.

"Procastinar es el costo mas alto e invisible en los negocios".

"المماطلة هي مؤسسة التوسط"

Hubo un costo terrible en términos de miseria y sufrimiento humano.

لقد كانت تكلفة باهظة من حيث البؤس والمعاناة البشرية.

Mañana, con una máquina de imágenes compacta, portátil, de bajo costo,

وغدًا، باستخدام التصوير المُدمج والمحمول والرخيص،

Roma no aceptaría ninguna forma de derrota, sin importar el costo.

روما لن تقبل أي شكل من أشكال الهزيمة بغض النظر عن التكلفة

Y solo con un costo de un par de miles de dólares.

كل ذلك يُكلفك بضعة آلاف من الدولارات.

Si la descortesía tiene semejante costo ¿por qué sigue siendo tan común?

لذا إذا كانت الفظاظة تُكلف الكثير، فلماذا مازلنا نرى الكثير منها؟

El conservacionista tiene la misión peligrosa de rastrear a los cazadores con manchas. Pero su trabajo tiene un costo.

‫مناصر حماية البيئة في مهمة خطرة‬ ‫لتعقب صيادة البلاد المرصودة المتخفية،‬ ‫لكن هناك تكلفة لعمله.‬

El quince por ciento de las viviendas serán de bajo costo, para que las familias de bajos ingresos puedan comprar o alquilar casas en la zona.

خمسة عشر في المئة من المساكن ستكون بأسعار معقولة، بحيث أن الأسر ذات الدخل المنخفض سوف تصبح قادرة على شراء أو استئجار المنازل في المنطقة.

- Vivo en un país donde el costo de un litro de petróleo es más barato que un litro de agua.
- Vivo en un país donde un litro de bencina es más barato que un litro de agua.

أنا أعيش في بلد حيث تكلفة لتر واحد من البنزين أرخص من لتر من الماء.