Translation of "учёные" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "учёные" in a sentence and their turkish translations:

- Учёные проанализировали данные.
- Учёные сделали анализ данных.
- Учёные провели анализ данных.

Bilim adamları veriyi analiz ettiler.

учёные включили стимулятор,

bilim insanları stimulatörü çalıştırdılar

солнечные бури учёные

solar fırtınaları ise bilim insanları

- Учёные нашли на Марсе воду.
- Учёные нашли воду на Марсе.

Bilim adamları Mars'ta su buldu.

что учёные повторили его.

bilim insanları bunu tekrarladı.

Учёные сделали удивительное открытие.

Bilimciler şaşırtıcı bir keşif yaptılar.

Многие учёные его знали.

Birçok bilim adamı onu tanıyordu.

Учёные зафиксировали гравитационные волны.

Bilim adamları yerçekimi dalgaları tespit ettiler.

Учёные старались контролировать вмешивающиеся факторы,

Bu çalışmada veriler dikkatle seçildi;

Немногие учёные понимают теорию относительности.

Görecelik teorisini az sayıda bilimci anlıyor.

Учёные открыли новый вид динозавров.

Bilimciler yeni bir dinozor türü keşfettiler.

Многие учёные работают с числами.

Birçok bilim adamı sayılarla çalışır.

Но учёные не остановились на этом.

Ama sonra akıllıca bir şey yaptılar.

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

Elbette pek çok çözüm denendi --

и учёные, художники, музыканты и писатели

böylelikle bilim insanları, sanatçılar, müzisyenler ve yazarlar

Учёные, которые занимаются разработкой мужского контрацептива,

Erkek doğum kontrolü üzerinde çalışan araştırmacılar

Но учёные, работающие над этим исследованием,

Ama İngiliz çalışmasıyla çalışmış olan bilim insanları

Учёные объявили, что обнаружили гравитационные волны.

Bilim adamları yerçekimi dalgalarını keşfettiklerini açıkladı.

Многие учёные работают в этой области.

Bu alanda birçok bilim adamı çalışıyor.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Bilimciler gezegenler arasındaki uzaklıkları kolayca hesaplayabilir.

Учёные выдвинули не менее двух различных теорий.

Bilim insanları aslında en az iki farklı açıklama öne sürdü.

Учёные не любят ошибаться, но любят головоломки,

Bilim insanları haksız olmayı sevmezler ama yapboz oynamaya bayılırlar

Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.

Bir bilim adamının yakında AIDS için bir tedavi keşfedeceğini umuyorum.

До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.

Einstein'dan önce bilimciler uzayın sonu olmadığını düşünürlerdi.

Учёные не были уверены, сработает ли опыт.

Bilim adamları deneyin işe yarayacağından emin değildi.

Учёные ещё не нашли вакцины от рака.

Bilim adamları kanser için henüz bir aşı bulmadı.

Учёные ещё не нашли лекарство от рака.

Bilim adamları henüz kanser için bir çare bulmadılar.

Изменение климата происходит быстрее, чем ожидали учёные.

İklim değişikliği bilim adamları beklediğinden daha hızlı oluyor.

И ещё учёные собрали огромный банк образцов тканей,

Bilim insanları ayrıca geniş doku bankası inşa ettiler,

Учёные нашли множество объяснений тому, почему небо синее.

Bilim adamları gökyüzünün mavi olmasıyla ilgili birçok açıklama ileri sürmüştür.

а мы провели эти исследования как учёные в таких местах, как Гарвард,

ve bu çalışmaları Harvard, burada New York Mount Sinai,

Некоторые учёные верят, что наш первый контакт с инопланетной жизнью произойдёт в следующем десятилетии или около того.

Bazı bilim insanları dünya dışı yaşam ile ilk temasın önümüzdeki on yıla kadar kurulacağına inanıyor.

Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.

O bilimsel bir enstitüde çalışır, ki orada dilbilimciler, edebiyat bilim adamları, tarihçiler, sosyologlar, ekonomistler ve diğer bilim adamları cücelerle ilgili yapılması gereken her şeyi araştırıyorlar.